- Mark 10:21
		
-  
- Mark 10:21
- (KJV) Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One 
	thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the 
	poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the 
	cross, and follow me.
- (1611 KJV) Then Iesus beholding him, loued him, and said vnto him, 
	One thing thou lackest; Goe thy way, sell whatsoeuer thou hast, and giue to 
	the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come, take vp 
	the crosse & folow me.
- (1587 Geneva Bible)And Iesus looked vpon him, & loued him, and 
	sayde vnto him, One thing is lacking vnto thee. Go and sell all that thou 
	hast, and giue to the poore, & thou shalt haue treasure in heauen, and come, 
	followe me, and take vp the crosse.
- (1526 Tyndale)Iesus behelde him and had a favour to him and sayde 
	vnto him: one thynge is lackinge vnto the. Goo and sell all that thou hast 
	and geve to the povre and thou shalt have treasure in heven and come and 
	folowe me and take vp thy crosse.
-  
- Counterfeit Versions
- 
	(CSB) Looking at him, Jesus loved him and said to him, “You lack one 
	thing: Go, sell all you have and give to the poor, and you will have 
	treasure in heaven. Then come, follow me.”
- (NIV) Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. 
	"Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have 
	treasure in heaven. Then come, follow me."
- (NASV) Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One 
	thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you 
	will have treasure in heaven; and come, follow Me." 
- (THE MESSAGE) Jesus looked him hard in the eye--and loved him! He said, 
	"There's one thing left: Go sell whatever you own and give it to the poor. 
	All your wealth will then be heavenly wealth. And come follow me."
- (NLT) Jesus felt genuine love for this man as he looked at him. "You 
	lack only one thing," he told him. "Go and sell all you have and give the 
	money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow 
	me." 
- (ESV) And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, "You lack 
	one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will 
	have treasure in heaven; and come, follow me." 
- (1901 ASV) And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One 
	thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and 
	thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
- (NLV) Jesus looked at him with love and said, "There is one thing for 
	you to do yet. Go and sell everything you have and give the money to poor 
	people. You will have riches in heaven. Then come and follow Me." 
- (HCSB) Then, looking at him, Jesus loved him and said to him, "You lack 
	one thing: Go, sell all you have and give to the poor, and you will have 
	treasure in heaven. Then come, follow Me."
- (RSV) And Jesus looking upon him loved him, and said to him, "You lack 
	one thing; go, sell what you have, and give to the poor, and you will have 
	treasure in heaven; and come, follow me." 
- (NAB-Roman Catholic) Jesus, looking at him, loved him and said to him, 
	"You are lacking in one thing. Go, sell what you have, and give to (the) 
	poor and you will have treasure in heaven; then come, follow me." 
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) Jesus looked upon him and felt love for him 
	and said to him: “One thing is missing about you: Go, sell what things you 
	have and give to the poor, and you will have treasure in heaven, and come be 
	my follower.”
-  
- Textus Receptus - Traditional Text
- o de ihsouV embleyaV autw hgaphsen auton kai eipen autw en soi usterei 
	upage osa eceiV pwlhson kai doV toiV ptwcoiV kai exeiV qhsauron en ouranw 
	kai deuro akolouqei moi araV ton stauron
-  
- Hort Westcott - Critical Text
- o de ihsouV embleyaV autw hgaphsen auton kai eipen autw en se usterei 
	upage osa eceiV pwlhson kai doV [toiV] ptwcoiV kai exeiV qhsauron en ouranw 
	kai deuro akolouqei moi
-  
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
	
Nineteenth Century Counterfeit
 B 03 - Vaticanus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century 
- D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
- Delta 037 - Ninth century
- Theta 038 - Ninth century
-  
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- K 017 - Ninth century
- Gamma 036 - Ninth or Tenth century
-  
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omits “take up the cross”
- Lachmann, Karl - 1842 (in brackets or margin)
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition 
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-  
- Affected Teachings
- One of the most important distinctive principles in being a true 
	disciple of Christ is the fact that one must take up their cross. The taking 
	up of the cross means that the true believer is to give their life totally 
	to the service of the Lord. It means that we are to deny ourselves and give 
	unceasingly of ourselves unto the Lord. The cross was an instrument of 
	execution but it also symbolizes the follower of Christ being dead to 
	themselves and alive unto God. In other words, our lives are to be walking 
	gospels here on earth.
-  
- By removing the phrase “take up the cross” the verse is reduced to just 
	writing a check and that is the extent of our commitment plus it states that 
	if you give to the poor, then automatically you are saved. You cannot follow 
	Christ by giving only of your worldly goods. The following of Christ demands 
	a total commitment which is not only our earthly goods but also our very 
	lives. When the verse teaches that we are to sell whatever we have and give 
	to the poor, it does not mean that we are to sell everything we own and walk 
	around in poverty and rags. It means that we are to use all our earthly 
	goods for the advancement of the Gospel of the Lord Jesus Christ. If I was a 
	millionaire and gave all my money and possessions to feed the poor, what 
	would that accomplish? It would accomplish nothing for the Kingdom of God 
	but if I took that money and began to give to missions, supply tracts and 
	Bibles, help other Christians in their ministries, then I would be selling 
	all I have and giving to the poor, that is, the spiritually poor, to reach 
	the world with the Gospel.
- There are many today who believe they are following Christ simply 
	because they write a check to some organization or if they are in a 
	religious establishment. To follow Christ we must follow the principle found 
	in Colossians 3:4:
-  
- (Col 3:4 KJV) When Christ, who is our life, shall appear, then shall 
	ye also appear with him in glory.
-  
- Christ “is our life” not a part of it. The essence of true discipleship 
	is to follow the Lord Jesus Christ right to the end. Those who removed the 
	part of the verse which speaks of taking up their cross have created an easy 
	discipleship program. All you have to do is give something to the poor and 
	then you are following Christ, and will have treasures in heaven. There is 
	no such thing as an easy life following Christ. We are constantly facing 
	persecution and prejudice every day and a life of service is not an easy 
	thing. One only needs to look at the martyrs who followed Christ. They 
	suffered all kinds of cruelties and tortures because they took up the cross 
	and followed Christ. The modern versions do not believe in earnest 
	discipleship as they reduce the reality of Christianity to the mere giving 
	of a few dollars to the poor. Is it wrong to give to the poor, to help 
	someone out? No it isn’t, but if your ministry is only centered around the 
	things of the earth such as food and clothing, then you do not have a 
	ministry worthy of the Lord Jesus Christ. The true ministry concerns itself 
	with the salvation of souls and the spiritual growth of the Christian. Don’t 
	be taken in by the easy and false belief systems that the modern versions 
	proclaim because they are part of the system of the beast. (Rev 
	13:11 KJV) And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had 
	two horns like a lamb, and he spake as a dragon. The 
	second beast is the false prophet who deceives the world with false 
	religions which means that false bibles are also part of his plan. Notice 
	that the beast has two horns like a lamb. This beast tries to imitate the 
	Lord Jesus Christ who is the true Lamb of God. The beast comes as one that 
	offers a salvation plan which looks like the real thing but is not. As we 
	saw in the false versions, giving to the poor constitutes works and no one 
	gets to Heaven by works. This is a grave deception by the beast which, 
	unfortunately, is accepted by many in the Christian community.
Back
	
		
-