Leviticus 13:47


(KJV)   The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment;

(1611 KJV) The garment also, that the plague of leprosie is in, whether it bee a woollen garment, or a linnen garment,

(Bishops Bible 1568) The garment also that the plague of leprosie is in, whether it be a woollen garment or a lynnen garment

(Geneva Bible 1560) Also the garment that the plague of leprosie is in, whether it be a wollen garment or a linen garment,

(The Great Bible 1539) The cloth that the plage of leprosye is in, whether it be lynen or wollen,

(Matthew's Bible 1537) When the plage of leprosye is in a cloth: whether it be lynen or wollen,

(Coverdale Bible 1535) Whan the plage of leprosy is in a cloth, whether it be wollen or lynnen,

(Wycliffe Bible 1382) A wollun cloth, ethir lynnun, that hath lepre in the warp,


Counterfeit Versions

(CSB) “If a fabric is contaminated with mildew—in wool or linen fabric,

(CEB) Whenever there is an infection of skin disease on clothing—on wool or linen clothing,

(CEV) If a greenish or reddish spot appears anywhere on any of your clothing or on anything made of leather, you must let the priest examine the clothing or the leather. He will put it aside for seven days,

(ERV) “Some clothing might have mildew on it. The cloth could be linen or wool, woven or knitted. Or the mildew might be on a piece of leather or on something made from leather.

(GNB) When there is mildew on clothing, whether wool or linen,

(HCSB) “If a fabric is contaminated with mildew—in wool or linen fabric,

(ISV) “When clothing becomes infected with a contagion—whether the clothing is wool or linen—

(LEB) “And when the garment has an infectious skin disease on it, on a wool garment or on a linen garment,

(THE MESSAGE) “If clothing—woolen or linen clothing, woven or knitted cloth of linen or wool, leather or leatherwork—is infected with a patch of serious fungus and if the spot in the clothing or the leather or the woven or the knitted material or anything made of leather is greenish or rusty, that is a sign of serious fungus.

(NABRE) When a fungal infection is on a garment of wool or of linen,

(NCV) “Clothing might have mildew on it. It might be clothing made of linen or wool

(NET) “When a garment has a diseased infection in it, whether a wool or linen garment,

(NIRV) “Suppose some clothes have mold on them. The clothes could be made out of

wool or linen.

(NIV) “As for any fabric that is spoiled with a defiling mold—any woolen or linen clothing,

(NLV) When a mark of a bad skin disease is in a piece of clothing, wool or linen,

(NLT) “Now suppose mildew contaminates some woolen or linen clothing,


Hebrew Word behind “Leprosy” in the Masoretic Text

וְהַבֶּגֶד כִּי־יִהְיֶה בוֹ נֶגַע צָרָעַת בְּבֶגֶד צֶמֶר אוֹ בְּבֶגֶד פִּשְׁתִּים׃


The Hebrew word is “tsâra’ath” which is translated “leprosy” 35 times from Leviticus to 2 Chronicles.  It is only translated as leprosy and nothing else.  The root word that it comes from is “tsâra‘” which means “to be stricken with leprosy, leper, or leprous.”


Affected Teaching

When the modern versions change “leprosy” to “mildew, mold, skin disease, fungus, contagion, or infection” they are destroying a serious teaching from the Old Testament.  Now leprosy will yield one or more of these things but they are caused by “leprosy” and are not stand alone problems.  If there was leprosy in a house and it could not be destroyed, then the entire house was razed.  Leprosy was considered unclean and a person who had it was removed from the camp of Israel.  It pre-figured those who would be without a Savior on Judgment Day who would be removed from the body of believers into eternal damnation.  In Israel, leprosy was a type of a person who was steeped in sin.  A leper was not allowed to come within 6 feet of a person and was required to call out “unclean” when people approached.  Leviticus 13:45 (KJV) And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.  The modern versions reduce the severity of leprosy by focusing only on the by-products of leprosy.  This is why the King James translators translated “tsâra’ath” leprosy in all uses because it foucused on the umbrella disease.  I had pneumonia once and it would be like the modern versions saying I had a “cough.”  They would be focusing on the symptoms rather than the disease which caused the cough.