Revelation 2:22


(KJV) Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
(1611 KJV) Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her, into great tribulation, except they repent of their deeds.
(1587 Geneva Bible) Beholde, I will cast her into a bed, and them that commit fornication with her, into great affliction, except they repent them of their workes.
(1526 Tyndale) Beholde I will caste her into a beed and them yt commyt fornicacion wt her into gret adversite excepte they tourne fro their deades.

Counterfeit Versions
(AMP) Take note: I will throw her on a bed [of anguish], and those who commit adultery with her [her paramours] I will bring down to pressing distress and severe affliction, unless they turn away their minds from conduct [such as] hers and repent of their doings.
(CEB) Look! I’m throwing her onto a sickbed. I am casting those who have committed adultery with her into terrible hardship—if they don’t change their hearts from following her practices—
(CEV) I am going to strike down Jezebel. Everyone who does these immoral things with her will also be punished, if they don’t stop.
(ERV) “So I will throw her on a bed of suffering. And all those who commit adultery with her will suffer greatly. I will do this now if they don’t turn away from the things she does.
(ESV) Behold, I will throw her onto a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her works,
(HCSB) Look! I will throw her into a sickbed and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her practices.
(LB) Pay attention now to what I am saying: I will lay her upon a sickbed of intense affliction, along with all her immoral followers, unless they turn again to me, repenting of their sin with her;
(THE MESSAGE) I’m about to lay her low, along with her partners, as they play their sex-and-religion games. The bastard offspring of their idol-whoring I’ll kill.
(New American Bible-Revised Edition- Roman Catholic) So I will cast her on a sickbed and plunge those who commit adultery with her into intense suffering unless they repent of her works.
(NASV) Behold, I will throw her on a bed of sickness, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her deeds.
(NCV) So I will throw her on a bed of suffering. And all those who take part in adultery with her will suffer greatly if they do not turn away from the wrongs she does.
(NET) Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, and those who commit adultery with her into terrible suffering, unless they repent of her deeds.
(NIRV) She sinned on a bed. So I will make her suffer on a bed. And those who commit adultery with her will suffer greatly. Their only way out is to turn away from what she taught them to do.
(NIV) So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways.
(NKJV) Indeed I will cast her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.
(NLT) “Therefore, I will throw her on a bed of suffering, and those who commit adultery with her will suffer greatly unless they repent and turn away from her evil deeds.
(RSV) Behold, I will throw her on a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her doings;
(THE VOICE) Watch; I will throw her back into her sickbed with those who committed adultery with her, and I will make them a bed of great affliction if they do not abandon her indiscretions and turn to follow Me.

Textus Receptus - Traditional Text
ιδου εγω βαλλω αυτην εις κλινην και τους μοιχευοντας μετ αυτης εις θλιψιν μεγαλην εαν μη μετανοησωσιν εκ των εργων αυτων

Hort-Westcott - Critical Text
ιδου βαλλω αυτην εις κλινην και τους μοιχευοντας μετ αυτης εις θλιψιν μεγαλην εαν μη μετανοησουσιν εκ των εργων αυτης

Corrupted Manuscripts
None

Affected Teaching
The modern versions add the word “sick” to the word “bed.” In the Greek the word for bed just means bed. It could mean a bed of sickness, a bed of affliction, a place to sit, or a place to sleep. There is no intimation of the word being a bed of sickness in this verse. That interpretation does not even keep with the meaning of the verse. It is not speaking about sickness but about those who sin with the false teachings of the world system.

This was added by the translators in another violation of Revelation 22:18. Revelation 22:18 (KJV) For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:

(Ezek 23:11 KJV) And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.

(Ezek 23:17 KJV) And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.

In Ezekiel 23:11-17, we read that Aholibah (Judah and Benjamin) had seen the wickedness which the northern ten tribes had partaken in plus they also saw that the Lord had punished them by sending them into the Assyrians as punishment for their idolatry. This punishment did not even phase Judah and Benjamin because they did not mend their ways. So the Lord had sent the Babylonians to take Judah captive for seventy years. In Ezekiel 23:17, the Bible tells us that the Babylonians came to Judah in the bed of love. In other words, they came to them as a husband comes to a wife or a wife comes to a husband in the bedroom. It is the height of intimacy but the Babylonians were not showing real love but had seduced Judah with their false religion and caused them to commit whoredom which resulted in their punishment.

God is basically saying the same thing to the Thyatira church that He is going to cast her into a bed and those who commit spiritual fornication with her will go into great tribulation. Those who followed her pernicious teachings would suffer great affliction and distress in their lives. It is like Christians today who follow the false teachings of any false teacher. The passage is speaking about Jezebel who represented Baal worship in the Old Testament and here the warning goes out to this church that they were to eschew false teachings which crept into the church.

They become very spiritually dry and their spiritual life comes apart by being in great affliction. It is not beyond the means of God to remove a person’s material goods or even loved ones to get the attention of the one who has slunk into spiritual fornication. However, God is also telling them that they could avoid this if they repent and turn from those false teachings. This is why He sent the Prophets to Judah to try and get them to turn from their spiritual harlotry. This is why He sent this letter to Thyatira to get them to repent of the same type of evil.

Back