Revelation 1:8
 
Revelation 1:8
(KJV) I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
(1611 KJV) I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
(1587 Geneva Bible) I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, Which is, and Which was, and Which is to come, euen the Almightie.
(1382 Wycliffe) Yhe, Amen! Y am alpha and oo, the bigynnyng and the ende, seith the Lord God, that is, and that was, and that is to comynge, almyyti.
 
Counterfeit Versions
(NIV) "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is, and who was, and who is to come, the Almighty."
(NASV) "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
(THE MESSAGE) The Master declares, "I'm A to Z. I'm The God Who Is, The God Who Was, and The God About to Arrive. I'm the Sovereign-Strong."
(AMP) I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, says the Lord God, He Who is and Who was and Who is to come, the Almighty (the Ruler of all).
(ESV) "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
(CEV) The Lord God says, "I am Alpha and Omega, the one who is and was and is coming. I am God All-Powerful!"
(NCV) The Lord God says, "I am the Alpha and the Omega. I am the One who is and was and is coming. I am the Almighty."
(1901 ASV) I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
(HCSB) "I am the Alpha and the Omega, "says the Lord God, "the One who is, who was, and who is coming, the Almighty."
(RSV) "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
(NAB-Roman Catholic) "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "the one who is and who was and who is to come, the almighty."
(NWT-Jehovah’s Witnesses) “I am the Al´pha and the O·me´ga,” says Jehovah God, “the One who is and who was and who is coming, the Almighty.”
 
Textus Receptus - Traditional Text
egw eimi to a kai to w arch kai teloV legei o kurioV o wn kai o hn kai o ercomenoV o pantokratwr
 
Hort-Westcott - Critical Text
gw eimi to alja kai to w legei kurioV o qeoV o wn kai o hn kai o ercomenoV o pantokratwr
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
P 025 - Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Stephanus (1550 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
1 (Minuscule) - Seventh century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “the beginning and the ending”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985
 
Affected Teaching
The alpha and omega are the first and last letters of the Greek Alphabet. The phrase “beginning and the ending” is the definition of the alpha and omega. God is telling us that the Lord Jesus Christ is the beginning and the end. Both of these words are dealing with time since there is no beginning nor end in eternity, hence the term eternity. The Lord Jesus Christ was the creator of this world and universe, which envelops the word “beginning.” There is going to come a point in history where time will be no more. (Rev 10:6 KJV) And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: This means the Lord Jesus, who created the world, will also bring the world and universe to an end at the time appointed from the foundation of the world. (Acts 17:31 KJV) Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. I guess the Gnostics and the modern bible translators disbelieve that there is going to be an end to this world but the biggest disbelief they would have on this subject would be the end by the Lord Jesus Christ, since the Gnostics did not believe that Christ was God. And sadly the modern versions have perpetuated that belief. Let us stay with the King James Bible until that last day of earth’s existence knowing that we have truth which will keep us from believing a false doctrine.

Back