Matthew 8:15
 
Matthew 8:15
(KJV) And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
(1611 KJV) And he touched her hand, and the feuer left her: and she arose, and ministred vnto them.
(1587 Geneva Bible) And he touched her hande, and the feuer left her: so she arose, and ministred vnto them.
(1526 Tyndale) and touched her hande and the fevre left hir: and she arose and ministred vnto them.
 
Counterfeit Versions
(1881 RV) And he touched her hand, and the fever left her; and she arose, and ministered unto him.
(1901 ASV) And he touched her hand, and the fever left her; and she arose, and ministered unto him.
(AMP) He touched her hand and the fever left her; and she got up and began waiting on Him.
(CEV) He took her by the hand, and the fever left her. Then she got up and served Jesus a meal.
(ERV) He touched her hand, and the fever left her. Then she stood up and began to serve him.
(ESV) He touched her hand, and the fever left her, and she rose and began to serve him.
(GNB) He touched her hand; the fever left her, and she got up and began to wait on him.
(HCSB) So He touched her hand, and the fever left her. Then she got up and began to serve Him.
(THE MESSAGE) He touched her hand and the fever was gone. No sooner was she up on her feet than she was fixing dinner for him.
(NASV) He touched her hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him.
(NCV) Jesus touched her hand, and the fever left her. Then she stood up and began to serve Jesus.
(NIRV) Jesus touched her hand, and the fever left her. She got up and began to wait on him.
(2011 NIV) He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
(NLV) He touched her hand and the sickness left her. She got up and cared for Jesus.
(NLT) But when Jesus touched her hand, the fever left her. Then she got up and prepared a meal for him.
(RSV) he touched her hand, and the fever left her, and she rose and served him.
(2010 NAB-Roman Catholic) He touched her hand, the fever left her, and she rose and waited on him.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) So he touched her hand, and the fever left her, and she got up and began ministering to him.
 
Textus Receptus - Traditional Text
και ηψατο της χειρος αυτης και αφηκεν αυτην ο πυρετος και ηγερθη και διηκονει αυτοις
 
Hort-Westcott - Critical Text
και ηψατο της χειρος αυτης και αφηκεν αυτην ο πυρετος και ηγερθη και διηκονει αυτω
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following Manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
K 017 - Ninth century
Gamma 036 - Ninth or Tenth century
Theta 038 - Ninth century
 
Manuscripts Which Agree with the Textus Receptus for This Verse
Stephanus (1550 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
L 019 - Seventh century
Delta 037 - Ninth century
1 (Minuscule) - Seventh century
13 (Minuscule) - Eighth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
565 - (Minuscule) - Ninth century
892 - (Minuscule) - Ninth century
1424 - (Minuscule) - Ninth/Tenth Century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
 
Affected Teaching
(Luke 4:39 KJV) And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them. (Mark 1:31 KJV) And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them. Both times this event is written about state that when Peter’s mother in law was healed by Jesus that she had immediately began to minister to them, which means Jesus and all those who were with Him. Even the modern versions in the above two accounts state that she ministered to “them” and not just Jesus alone. This is just another mutilation in the modern versions because in the King James Bible, all three accounts are in harmony stating “them.” Only the modern versions damage the harmony by exchanging “them” for “him,” implying that there is disharmony in the Scriptures.

Back