Matthew 19:29

Matthew 19:29
(KJV) And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
(1611 KJV) And euery one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my Names sake, shall receiue an hundred fold, and shall inherite euerlasting life.
(1587 Geneva Bible) And whosoeuer shal forsake houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my Names sake, he shall receiue an hundreth folde more, and shall inherite euerlasting life.
(1526 Tyndale) And whosoever forsaketh housses or brethren or systers other father or mother or wyfe or chyldren or landes for my names sake ye same shall receave an hundred folde and shall inheret everlastynge lyfe.

Counterfeit Versions
(1881 RV) And every one that hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life.
(1901 ASV) And every one that hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life.
(AMP) And anyone and everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands for My name’s sake will receive many [even a hundred] times more and will inherit eternal life.
(CEB) And all who have left houses, brothers, sisters, father, mother, children, or farms because of my name will receive one hundred times more and will inherit eternal life.
(CEV) All who have given up home or brothers and sisters or father and mother or children or land for me will be given a hundred times as much. They will also have eternal life.
(ERV) Everyone who has left houses, brothers, sisters, father, mother, children, or farms to follow me will get much more than they left. And they will have eternal life.
(ESV) And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name's sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
(GNB) And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake, will receive a hundred times more and will be given eternal life.
(HCSB) And everyone who has left houses, brothers or sisters, father or mother, children, or fields because of My name will receive 100 times more and will inherit eternal life.
(JB PHILLIPS) Every man who has left houses or brothers or sisters or fathers or mother or children or land for my sake will receive it all back many times over, and will inherit eternal life.
(THE MESSAGE) And not only you, but anyone who sacrifices home, family, fields—whatever—because of me will get it all back a hundred times over, not to mention the considerable bonus of eternal life.
(NASV) And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or farms for My name’s sake, will receive many times as much, and will inherit eternal life.
(NCV) And all those who have left houses, brothers, sisters, father, mother, children, or farms to follow me will get much more than they left, and they will have life forever.
(NIRV) Everyone who has left houses or families or fields because of me will receive 100 times as much. They will also receive eternal life.
(NLT) And everyone who has given up houses or brothers or sisters or father or mother or children or property, for my sake, will receive a hundred times as much in return and will inherit eternal life.
(RSV) And every one who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold, and inherit eternal life.
(2011 NAB-Roman Catholic) And everyone who has given up houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands for the sake of my name will receive a hundred times more, and will inherit eternal life.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) And everyone that has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands for the sake of my name will receive many times more and will inherit everlasting life.

Textus Receptus - Traditional Text
και πας ος αφηκεν οικιας η αδελφους η αδελφας η πατερα η μητερα η γυναικα η τεκνα η αγρους ενεκεν του ονοματος μου εκατονταπλασιονα ληψεται και ζωην αιωνιον κληρονομησει

Hort-Westcott - Critical Text
και πας οστις αφηκεν οικιας η αδελφους η αδελφας η πατερα η μητερα η τεκνα η αγρους ενεκεν του εμου ονοματος πολλαπλασιονα λημψεται και ζωην αιωνιον κληρονομησει

Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century

Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
L 019 - Seventh century
W 032 - Fourth/fifth century
Theta 038 - Ninth century
13 (Minuscule) - Eighth century
28 (Minuscule) - Eleventh century
33 (Minuscule) - Ninth Century

Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “and wife”
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition

Affected Teaching
Here Jesus is giving a teaching that those who have forsaken all the things which they love and are familiar with for His sake, will receive an hundredfold more in this life. The amount “hundredfold” is an open ended number and the Lord is basically stating that the blessings of the Christian life are without number. When the Lord speaks of forsaking family, He is not advocating leaving without any communication with their earthly family but He is stating that the Christian must seek the eternal family above the earthly family and if they are the only ones saved in that family, then their outlook on life is going to be different than the unsaved ones and their worldly outlook must also be forsaken. If you notice in the text, the Lord also mentions forsaking a wife. This does not mean that a man is to forsake his wife because that would be in violation of the Scriptures. What is in view here is a man forsaking the institution of marriage, exchanging the married life for the life in service to Christ. (Matthew 19:12 KJV) For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it.

Back