- Matthew 18:35
- Matthew 18:35
- (KJV) So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye
from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
- (1611 KJV) So likewise shall my heauenly Father doe also vnto you,
if yee from your hearts forgiue not euery one his brother their
- (1587 Geneva Bible) So likewise shall mine heauenly Father doe vnto
you, except ye forgiue from your hearts, eche one to his brother their
- (1526 Tyndale) So lyke wyse shall my hevenly father do vnto you
except ye forgeve with youre hertes eache one to his brother their
- Counterfeit Versions
- (NIV) "This is how my heavenly Father will treat each of you unless you
forgive your brother from your heart."
- (NASV) My heavenly Father will also do the same to you, if each of you
does not forgive his brother from your heart."
- (THE MESSAGE) And that's exactly what my Father in heaven is going to do
to each one of you who doesn't forgive unconditionally anyone who asks for
- (AMP) So also My heavenly Father will deal with every one of you if you
do not freely forgive your brother from your heart his offenses.
- (NLT) “That’s what my heavenly Father will do to you if you refuse to
forgive your brothers and sisters from your heart.”
- (ESV) So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do
not forgive your brother from your heart."
- (CEV) That is how my Father in heaven will treat you, if you don't
forgive each of my followers with all your heart.
- (NCV) "This king did what my heavenly Father will do to you if you do
not forgive your brother or sister from your heart."
- (1901 ASV) So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive
not every one his brother from your hearts.
- (HCSB) So My heavenly Father will also do to you if each of you does not
forgive his brother from his heart."
- (NIRV) "This is how my Father in heaven will treat each of you unless
you forgive your brother from your heart."
- (NAB-Roman Catholic) So will my heavenly Father do to you, unless each
of you forgives his brother from his heart."
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) In like manner my heavenly Father will also
deal with YOU if YOU do not forgive each one his brother from YOUR hearts.”
- Textus Receptus - Traditional Text
- outwV kai o pathr mou o epouranioV poihsei umin ean mh ajhte ekastoV tw
adeljw autou apo twn kardiwn umwn ta paraptwmata autwn
- Hort-Westcott - Critical Text
- outwV kai o pathr mou o ouranioV poihsei umin ean mh ajhte ekastoV tw
adeljw autou apo twn kardiwn umwn
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus -
Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
- D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
- L 019 - Seventh century
- 038 - (Majuscule) Ninth century
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- W 032 - Fourth/fifth century
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “their trespasses”
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Affected Teaching
- Here we have the story of the wicked servant who was forgiven 10,000
talents and was very grateful to the master for forgiving him his debt.
However, this servant, instead of rejoicing, thought he would make a little
extra money had found a person who owed him 100 pence which would be
approximately equal to about 9 dollars in American Money or about 3 Pounds
in the United Kingdom. This story delivers a very powerful salvation
message. The servant was forgiven for the debt that he owed his master but
even though he was forgiven this debt he proved that this forgiveness fell
on stony ground. (Mat 13:5 KJV) Some fell upon stony places, where
they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no
deepness of earth: If this servant was truly saved,
he would have forgiven the one who owed him a mere pittance in comparison to
what he owed his master. Instead of forgiving the small debt, he tried to
exact it but as the Scriptures teach our sins will find us out. (Num
32:23 KJV) But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the
LORD: and be sure your sin will find you out. The
result is that the wicked servant was thrown to the tormentors until he
should pay the entire debt, in other words it is an eternal debt. This is
akin to those who die unsaved and will be in Hell eternally paying for their
- Now to verse 35. It seems like Jesus is saying that our salvation
depends upon our forgiving other their trespasses. However, this could not
be because this would make it salvation by works and salvation is by grace.
What is in view here is the fact that this servant is called a “wicked
servant.” This means that he was never saved. This is why he was handed over
to the tormentors until he should pay every cent of his debt, which would be
akin to an unbeliever paying for their sins. Verse 35 is pointing to the
unbelievers in the crowd who do not have the spirit of forgiveness which
accompanies salvation. If a person is truly saved, then they will possess
the spirit of forgiveness and will forgive people for their trespasses many
times. When people sin against us it is like the 100 pence but as they
continue to sin against God, it is like the 10,000 talents which make it
unplayable. Unless a person becomes saved, they will be thrown to the
tormentors, which means they will be sent to hell for their sins. The modern
versions leave out the fact in verse 35 that we are to forgive concerning
trespasses. When someone sins against us we who are saved must show the
spirit of forgiveness. It is the ones who are unsaved that hold to the
spirit of vengeance, just like the wicked servant. Whenever a salvation
lesson is in view, then we must speak about the fact that we are forgiven
all our sins and those who are not saved still retain all their sins. Even
if we forgive a person a trespass against us, it does not guarantee their
salvation but it does present a good testimony on our part that our
salvation is real. The modern versions like to play down sin since many of
the translators are unsaved.