Matthew 14:33

Matthew 14:33
(KJV) Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
(1611 KJV) Then they that were in the ship, came and worshipped him, saying, Of a trueth thou art the sonne of God.
(1587 Geneva Bible) Then they that were in the ship, came and worshipped him, saying, Of a trueth thou art the Sonne of God.
(1526 Tyndale) Then they that were in the shippe came and worshipped him sayinge: of a truth thou arte ye sonne of God.

Counterfeit Versions
(1881 RV) And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
(1901 ASV) And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
(AMP) And those in the boat knelt and worshiped Him, saying, Truly You are the Son of God!
(CEB) Then those in the boat worshipped Jesus and said, “You must be God’s Son!”
(CEV) The men in the boat worshiped Jesus and said, “You really are the Son of God!”
(ERV) Then the followers in the boat worshiped Jesus and said, “You really are the Son of God.”
(ESV) And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
(GNB) Then the disciples in the boat worshiped Jesus. “Truly you are the Son of God!” they exclaimed.
(HCSB) Then those in the boat worshiped Him and said, “Truly You are the Son of God!”
(THE MESSAGE) The disciples in the boat, having watched the whole thing, worshiped Jesus, saying, “This is it! You are God’s Son for sure!
(NASV) And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are certainly God’s Son!”
(NCV) Then those who were in the boat worshiped Jesus and said, "Truly you are the Son of God!"
(NIRV) Then those in the boat worshiped Jesus. They said, “You really are the Son of God!”
(2011 NIV) Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
(NLV) Those in the boat worshiped Jesus. They said, “For sure, You are the Son of God!”
(NLT) Then the disciples worshiped him. “You really are the Son of God!” they exclaimed.
(RSV) And those in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."
(2010 NAB-Roman Catholic) Those who were in the boat did him homage, saying, “Truly, you are the Son of God.”
(NWT-Jehovah’s Witnesses) Then those in the boat did obeisance to him, saying: “You are really God’s Son.”

Textus Receptus - Traditional Text
οι δε εν τω πλοιω ελθοντες προσεκυνησαν αυτω λεγοντες αληθως θεου υιος ει

Hort-Westcott - Critical Text
οι δε εν τω πλοιω προσεκυνησαν αυτω λεγοντες αληθως θεου υιος ει

Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century

Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
L 019 - Seventh century
M 021 - Ninth century

Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omits “came and”
Tischendorf, Constantine - 1869
Alford, Henry - 1849 revised in 1871 (in margin or brackets)
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Weiss, Bernhard - 1894
Von Soden, Freiherr - 1902

Affected Teaching
Once Jesus had calmed the sea, the disciples, which were probably in all different places around the ship had gotten up from where they were hunkered down and came to where Jesus was and began to worship Him. The modern versions have it looking like they all stayed in their places and worshipped there. The King James Bible has it correct that by the disciples getting up and coming to Jesus, it tells us the storm was completely over and the sea was calm making it possible for the disciples to move around the boat without any fear of being cast overboard by a wave.

Back