Matthew 27:35
 
Matthew 27:35
(KJV) And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
(1611 KJV) And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the Prophet, They parted my garments among them, and vpon my vesture did they cast lots.
(1587 Geneva Bible) And when they had crucified him, they parted his garments, and did cast lottes, yt it might be fulfilled, which was spoken by the Prophet, They deuided my garments among them, and vpon my vesture did cast lottes.
(1526 Tyndale) When they had crucified him they parted his garmentes and did cast lottes: to fulfyll that was spoken by the prophet. They deuyded my garmetes amonge them: and apon my vesture did cast loottes.
 
Counterfeit Versions
(NIV) When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots
(ESV) And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots.
(NASB) And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting lots.
(HCSB) After crucifying Him they divided His clothes by casting lots.
(1901-ASV) And when they had crucified him, they parted his garments among them, casting lots;
(1881-RV) And when they had crucified him, they parted his garments among them, casting lots:
(RSV) And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots;
(NRSV) And when they had crucified him, they divided his clothes among themselves by casting lots;
(NAB-Roman Catholic) After they had crucified him, they divided his garments by casting lots;
(NWT-Jehovah’s Witness) When they had impaled him they distributed his outer garments by casting lots,
 
Textus Receptus - Traditional Text
staurwsanteV de auton diemerisanto ta imatia autou ballonteV klhron ina plhrwqh to rhqen upo tou projhtou diemerisanto ta imatia mou eautoiV kai epi ton imatismon mou ebalon klhron
 
Hort-Westcott - Critical Text
staurwsanteV de auton diemerisanto ta imatia autou ballonteV klhron
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
L 019 - Seventh century
W 032 - Fourth/fifth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
700 - (Minuscule) Eleventh century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Stephanus (1550 A.D.)
Delta 037 - Ninth century
Theta 038 - Ninth century
1 (Minuscule) - Seventh century
13 (Minuscule) - Eighth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985
 
Affected Teaching
Matthew 27:35 is a fulfillment of the Prophecy of Psalm 22:18. (Psa 22:18 KJV) They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. By removing the twenty words in the Greek which in turn deletes the twenty five English words, it denies the literal fulfillment of the prophecy of Psalm 22 at the crucifixion of Christ. By removing the fulfilling part of the verse, they are in essence, trying to convey to us that the Bible is not a prophetic book and is incapable of being fulfilled. The crucifixion of Christ had fulfilled about three hundred prophecies in one day. When any of these are attacked by elimination, the verity of the event is truncated and then the rest of the prophecies are open for attack.
 
Where does it end? If biblical prophecies are questioned and eliminated, then that begins to chip away at the supernatural character of the Bible. The second century Gnostics and the modern theologians have attempted to make the Bible just another secular religious book akin to the book of Mormon or the Vedic writings. One of the greatest hopes the Christian has is to read the many prophecies which have come to pass, which piles hope upon hope for future prophecies to be fulfilled. When the unbelieving theologians and publishers remove passages like this, they also make God out to be a liar, in that He has not fulfilled the prophecies of Scripture. The modern versions remove hope from the pages of holy writ but the King James Bible retains it. Which would you rather have in your time of need? A Jehovah’s Witness/Roman Catholic counterfeit version or the preserved Word of God?

Back