Mark 12:4

Mark 12:4
(KJV) And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.
(1611 KJV) And againe, hee sent vnto them another seruant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.
(1587 Geneva Bible) And againe he sent vnto them another seruant, and at him they cast stones, and brake his head, and sent him away shamefully handled.
(1526 Tyndale) And moreoever he sent vnto them another servaunt and at him they cast stones and brake his heed and sent him agayne all to revyled.

Counterfeit Versions
(1881 RV) And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.
(1901 ASV) And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.
(AMP) Again he sent to them another bond servant, and they stoned him and wounded him in the head and treated him shamefully [sending him away with insults].
(CEB) Again the landowner sent another servant to them, but they struck him on the head and treated him disgracefully.
(CEV) The owner sent another servant, but the renters beat him on the head and insulted him terribly.
(1899 Douay Rheims American Edition) And again he sent to them another servant; and him they wounded in the head, and used him reproachfully.
(ERV) Then the man sent another servant to the farmers. They hit this servant on the head, showing no respect for him.
(ESV) Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully.
(GNB) Then the owner sent another slave; the tenants beat him over the head and treated him shamefully.
(HCSB) Again he sent another slave to them, and they hit him on the head and treated him shamefully.
(JB PHILLIPS) He sent another servant to them, but this one they knocked on the head and generally insulted.
(THE MESSAGE) So he sent another servant. That one they tarred and feathered.
(NASV) Again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
(NCV) Then the man sent another servant. They hit him on the head and showed no respect for him.
(NIRV) So the man sent another servant to the renters. They hit this one on the head and treated him badly.
(NIV) Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.
(NLT) The owner then sent another servant, but they insulted him and beat him over the head.
(RSV) Again he sent to them another servant, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
(VOICE) The owner sent another slave, and this slave the farmers beat over the head and sent away dishonored.
(NAB-Roman Catholic) Again he sent them another servant. And that one they beat over the head and treated shamefully.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) And again he sent forth another slave to them; and that one they struck on the head and dishonored

Textus Receptus - Traditional Text
και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον λιθοβολησαντες εκεφαλαιωσαν και απεστειλαν ητιμωμενον

Hort-Westcott - Critical Text
και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον εκεφαλιωσαν και ητιμασαν

Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
L 019 - Seventh century
Delta 037 - Ninth century
28 (Minuscule) - Eleventh century
33 (Minuscule) - Ninth Century

Manuscripts which agree with the Textus Receptus
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
Theta 038 - Ninth century
13 (Minuscule) - Eighth century

Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “and at him they cast stones”
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902

Affected Teaching
By leaving out this phrase, the modern versions omit a major truth from the New Testament. This verse has to do with the treatment the believer will experience as they attempt to bring the Gospel. (Heb 11:37 KJV) They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented; Hebrews 11:37 states that “They were stoned…” and that is what the Lord Jesus Christ is prophesying in this verse. Stoning was also a common method of execution in Old Testament Israel. (Josh 7:25 KJV) And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones. Achan was stoned to death along with his family for violating God’s command to not touch the gold and silver. In the New Testament, both Stephen and Paul were stoned. (Acts 7:59 KJV) And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. (Acts 14:19 KJV) And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

Back