Mark 11:10
 
Mark 11:10
(KJV) Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
(1611 KJV) Blessed be the kingdome of our father Dauid, that commeth in the Name of the Lord, Hosanna in the highest.
(1587 Geneva Bible) Blessed be the kingdome that commeth in the Name of the Lorde of our father Dauid: Hosanna, O thou which art in the highest heauens.
(1526 Tyndale Bible) Blessed be ye kingdome that cometh in ye name of him yt is Lorde of oure father David. Hos anna in ye hyest.
 
Counterfeit Versions
(NIV) "Blessed is the coming kingdom of our father David!" "Hosanna in the highest!"
(NASV) Blessed is the coming kingdom of our father David; Hosanna in the highest!"
(THE MESSAGE) Blessed the coming kingdom of our father David! Hosanna in highest heaven!
(AMP) Praised and blessed in the name of the Lord is the coming kingdom of our father David! Hosanna (O save us) in the highest [heaven]!
(NLT) Blessings on the coming Kingdom of our ancestor David! Praise God in highest heaven!”
(ESV) Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!"
(CEV) God bless the coming kingdom of our ancestor David. Hooray for God in heaven above!"
(NCV) God bless the kingdom of our father David! That kingdom is coming! Praise to God in heaven!"
(1901 ASV) Blessed is the kingdom that cometh, the kingdom of our father David: Hosanna in the highest.
(HCSB) Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest heaven!
RSV) Blessed is the kingdom of our father David that is coming! Hosanna in the highest!"
(NAB-Roman Catholic) Blessed is the kingdom of our father David that is to come! Hosanna in the highest!"
(NWT-Jehovah’s Witnesses) Blessed is the coming kingdom of our father David! Save, we pray, in the heights above!”
 
Textus Receptus - Traditional Text
euloghmenh h ercomenh basileia en onomati kuriou tou patroV hmwn dabid wsanna en toiV uyistoiV
 
Hort-Westcott - Critical Text
euloghmenh h ercomenh basileia tou patroV hmwn dauid wsanna en toiV uyistoiV
 
Corrupted Manuscripts
This verse has been corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
L 019 - Seventh century
037 - (Majuscule) Ninth Century
038 - (Majuscule) Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
Gamma 036 - Ninth or Tenth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
(Mark 11:9-10 KJV) And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord: {10} Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest. As the Lord had entered Jerusalem, the Jews began to shout blessed is He that cometh in the name of the Lord but then they shouted an appendage to that found in verse 10. Not only was He that came in the name of the Lord but they also shouted that blessed is Kingdom of our father David who came in the name of the Lord. It was at this time that the Jews in Jerusalem were expecting Jesus to restore the kingdom of Israel as it was in the days of David. However, they were really rejoicing because the Lord Jesus Christ was about ready to establish the Kingdom of God on earth, but not the type of kingdom which was expected. He was a few days from the cross and after His crucifixion, resurrection, and ascension he sent the Holy Spirit to begin the task of indwelling the true believers. Those true believers were now in the kingdom of God but it was not a political kingdom but a spiritual kingdom. (Luke 17:20-21 KJV) And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation: {21} Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. The Kingdom of God did not come with observation, that is, there was no fanfare or bells and whistles when someone became saved. If you look at a group of people, you could not tell who is saved and who isn’t until you personally get to know them. Not only did Christ come in the name of the Lord but His kingdom came in the name of the Lord, that is, it was God’s kingdom and it was identified by the name of God. By omitting the phrase “that cometh in the name of the Lord” it removes the kingdom identification and the true believers are identified with only one kingdom and that is God’s kingdom.

Back