Mark 10:24
 
Mark 10:24
(KJV) And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
(1611 KJV) And the disciples were astonished at his words. But Iesus answereth againe, and saith vnto them, Children, how hard is it for them that trust in riches, to enter into the kingdom of God?
(1526 Tyndale) And his disciples were astonneyd at his wordes. But Iesus answered agayne and sayde vnto them: chyldre how harde is it for them that trust in riches to entre in to the kyngdome of God.
(1384 Wycliffe) And the disciplis weren astonyed in hise wordis. And Jhesus eftsoone answeride, and seide `to hem, Ye litle children, hou hard it is for men that tristen in ritchessis to entre in to the kyngdom of God.
 
Counterfeit Versions
(NIV) The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
(NASB) The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
(THE MESSAGE) The disciples couldn't believe what they were hearing, but Jesus kept on: "You can't imagine how difficult.
(NLT) This amazed them. But Jesus said again, "Dear children, it is very hard to get into the Kingdom of God.
(ESV) And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, "Children, how difficult it is to enter the kingdom of God!
(CEV) The disciples were shocked to hear this. So Jesus told them again, "It's terribly hard to get into God's kingdom!
(HCSB) But the disciples were astonished at His words. Again Jesus said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
(TNIV) The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
(NCV) The followers were amazed at what Jesus said. But he said again, "My children, it is very hard to enter the kingdom of God!
(RSV) And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
(NAB-Roman Catholic) The disciples were amazed at his words. So Jesus again said to them in reply, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
(NWT- Jehovah’s Witnesses) But the disciples gave way to surprise at his words. In response Jesus again said to them: “Children, how difficult a thing it is to enter into the kingdom of God!
 
Textus Receptus - Traditional Text
oi de maqhtai eqambounto epi toiV logoiV autou o de ihsouV palin apokriqeiV legei autoiV tekna pwV duskolon estin touV pepoiqotaV epi toiV crhmasin eiV thn basileian tou qeou eiselqein
 
Hort-Westcott - Critical Text
oi de maqhtai eqambounto epi toiV logoiV autou o de ihsouV palin apokriqeiV legei autoiV tekna pwV duskolon estin eiV thn basileian tou qeou eiselqein
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
037 - Ninth Century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
Theta 038 - Ninth century
1 (Minuscule) - Seventh century
13 (Minuscule) - Eighth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “for them that trust in riches”
Tischendorf, Constantine - 1869
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
Jesus is giving a discourse concerning riches and the Kingdom of Heaven. He is basically teaching His disciples that those who own much riches rarely ever give a thought to spiritual things because their thoughts are how they can make more money. So Jesus tells His disciples that those who trust in riches will have a harder time entering into the Kingdom of Heaven. Now it is not that a rich man cannot become saved because there have been many rich men who have become saved. (Mark 10:27 KJV) And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. The lesson that Jesus is giving is that those who are rich concern themselves with riches and not with the fact of their mortality.
 
Today’s verse has been so mutilated that the modern versions are actually teaching that it is hard to enter the Kingdom of Heaven. The omission can be taken to mean that one must work very hard to get into Heaven. The way the modern versions are wording this verse is that they are teaching a works gospel. There is no such thing as working our way to Heaven. Our salvation was given to us by Free Grace and if we attempt to add works, then we are adulterating the Grace of God in salvation. Of course the disciples would be astonished to hear that it is hard to get into Heaven because if it would be by works, then who could get in? The answer would be nobody could unless it was by the Grace of God.
 
This verse would play perfectly into religions like Roman Catholicism who require that their adherents partake in works to satisfy the church’s requirement for salvation and if that is not bad enough, when they die they have to go to Purgatory for many years. So according to Roman Catholicism, it is hard to get into Heaven. All one has to do is read about the Monastic Life of Roman Catholic Orders and you will read the impossibility to attain Heaven by their requirements. Once again the King James Bible gives us a clear picture about what is in view and does not lead us into an erroneous direction. This is definitely a matter of affecting the doctrine of salvation, yet the modern version proponents claim modern versions do not attack doctrine. Yeah right, and Japan didn’t attack Pearl Harbor either.

Back