Luke 23:25

 

Luke 23:25
(KJV) And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
(1611 KJV) And he released vnto them, him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired, but he deliuered Iesus to their will.
(1587 Geneva Bible) And he let loose vnto them him that for insurrection and murther was cast into prison, whome they desired, and deliuered Iesus to doe with him what they would.
(1526 Tyndale) and let lowse vnto them him that for insurreccion and morther was cast into preson whom they desyred: and delyvered Iesus to do with him what they wolde.
 
Counterfeit Versions
(1881 RV) And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
(1901 ASV) And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
(AMP) So he released the man who had been thrown into prison for riot and murder, for whom they continued to ask, but Jesus he delivered up to be done with as they willed.
(CEB) He released the one they asked for, who had been thrown into prison because of a riot and murder. But he handed Jesus over to their will.
(CEV) He freed the man who was in jail for rioting and murder, because he was the one the crowd wanted to be set free. Then Pilate handed Jesus over for them to do what they wanted with him.
(ESV) He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus over to their will.
(GNB) He set free the man they wanted, the one who had been put in prison for riot and murder, and he handed Jesus over for them to do as they wished.
(HCSB) and released the one they were asking for, who had been thrown into prison for rebellion and murder. But he handed Jesus over to their will.
(THE MESSAGE) He released the man thrown in prison for rioting and murder, and gave them Jesus to do whatever they wanted.
(NASB) And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will.
(NCV) He set free the man who was in jail for rioting and murder, and he handed Jesus over to them to do with him as they wished.
(NIV 2011) He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
(NLT) As they had requested, he released Barabbas, the man in prison for insurrection and murder. But he turned Jesus over to them to do as they wished.
(RSV) He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
(NAB-Roman Catholic) So he released the man who had been imprisoned for rebellion and murder, for whom they asked, and he handed Jesus over to them to deal with as they wished.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) he released the man that had been thrown into prison for sedition and murder and whom they were demanding, but he surrendered Jesus to their will.
 
Textus Receptus - Traditional Text
απελυσεν δε αυτοις τον δια στασιν και φονον βεβλημενον εις την φυλακην ον ητουντο τον δε ιησουν παρεδωκεν τω θεληματι αυτων
 
Hort-Westcott - Critical Text
απελυσεν δε τον δια στασιν και φονον βεβλημενον εις φυλακην ον ητουντο τον δε ιησουν παρεδωκεν τω θεληματι αυτων
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
P 024 - Sixth century
33 (Minuscule) - Ninth Century
036 - (Majuscule) Tenth century
037 - (Majuscule) Ninth Century
038 - (Majuscule) Ninth century
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
K 017 - Ninth century
M 021 - Ninth century
PI-041 - Ninth century
1 (Minuscule) - Seventh century
13 (Minuscule) - Eighth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
 
Omit “unto them” after “released”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842 (in the margin or in brackets)
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Hodges and Farstad - Majority Text - 1982
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
When the Lord Jesus Christ was on trial, the Jews had desired that Barabbas be given to them and in this week’s verse, we read that Barabbas was released unto them as they had requested. This brings up a major principle that we have seen throughout all the history of Israel. (Psa 106:14-15 KJV) But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. {15} And he gave them their request; but sent leanness into their soul. All throughout their history, Israel had continually rebelled against God which caused God to judge them. Their final major act of rebellion was when they delivered up the Lord Jesus Christ to be crucified. They always thought that they knew what was good for them but they did not. That is why many times God gave them their way but at the same time He sent leanness into their souls. This means they were spiritually starving. They had physical food but not spiritual food. The way the verse reads in the King James shows us that the leaders of Israel were specifically responsible for choosing Barabbas over Jesus because it includes the phrase “unto them” which is missing in the modern versions and that omission makes it read like Barabbas was released and went his way. He didn’t, he was released unto the leaders of Israel showing they preferred a murderer and as a result, God sent more leanness into their souls until finally in 70 A.D. it spelled the end of Israel.

Back