Luke 11:54
 
Luke 11:54
(KJV) Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
(1611 KJV) Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
(1587 Geneva Bible) Laying wait for him, and seeking to catche some thing of his mouth, whereby they might accuse him.
(1526 Tyndale) layinge wayte for him and sekinge to catche somethinge of his mought wherby they might accuse him.
 
Counterfeit Versions
(NIV) waiting to catch him in something he might say.
(NASV) plotting against Him to catch Him in something He might say.
(THE MESSAGE) They went over and over everything he said, plotting how they could trap him in something from his own mouth.
(AMP) Secretly watching and plotting and lying in wait for Him, to seize upon something He might say [that they might accuse Him].
(NLT) They wanted to trap him into saying something they could use against him.
(ESV) lying in wait for him, to catch him in something he might say.
(CEV) so that they could catch him saying something wrong.
(NCV) trying to catch him saying something wrong.
(1901 ASV) laying wait for him, to catch something out of his mouth.
(HCSB) they were lying in wait for Him to trap Him in something He said.
(RSV) lying in wait for him, to catch at something he might say.
(NAB-Roman Catholic) for they were plotting to catch him at something he might say.
(NWT-Jehovah’s Witness) lying in wait for him, to catch something out of his mouth.
 
Textus Receptus - Traditional Text
enedreuonteV auton kai zhtounteV qhreusai ti ek tou stomatoV autou ina kathgorhswsin autou
 
Hort-Westcott - Critical Text
enedreuonteV auton qhreusai ti ek tou stomatoV autou
 
Corrupt Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
P 75 - Third century
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
B 03 - Vaticanus - Fourth century
L 019 - Seventh century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
K 017 - Ninth century
W 032 - Fourth/fifth century
Gamma 036 - Ninth or Tenth century
Theta 038 - Ninth century
1 (Minuscule) - Seventh century
13 (Minuscule) - Eighth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “that they might accuse him.”
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857 (in brackets or margin)
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
The Lord was chiding the Pharisees and the Lawyers in this chapter for their ungodly conduct and they were trying to get the Lord to make comments whereby they could bring some type of accusation against Him. The modern versions omit the part of why the leaders were engaging the Lord. They wanted to accuse Him and hopefully accuse Him of something so they could have Him executed and then they would be rid of Him so they could continue in their corruptness without a verbal conscience awakening the people to their evils. This is the same scenario which happens in many churches when those who teach the truth are normally escorted out which is a type of being killed so you cannot bring any more Gospel conscience which sometimes forces Christians to think, a lost art in the body. The modern versions want to protect the Pharisees and Lawyers by omitting the real reason for engaging the Lord, and that was entrapment. The King James gives the reason and teaches us how evil a heart can be, even of religious leaders who attempt to manifest piety, as false as it may be. Probably one of the reasons that the King James Bible has been thrown out of many churches is because of its convicting authority, so if you throw out the authority, you throw out the conviction and all things can continue in a sanctified stupor.

Back