John 8:10


(KJV) When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
(1611 KJV) When Iesus had lift vp himselfe, and saw none but the woman, hee said vnto her, Woman, where are those thine accusers? Hath no man condemned thee?
(1587 Geneva Bible) When Iesus had lift vp himselfe againe, and sawe no man, but the woman, hee saide vnto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
(1526 Tyndale) When Iesus had lyfte vp him selfe agayne and sawe no man but the woman he sayde vnto hyr. Woman where are those thyne accusars? Hath no man condempned the?

Counterfeit Versions
(1881 RV) And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee?
(1901 ASV) And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee?
(AMP) When Jesus raised Himself up, He said to her, Woman, where are your accusers? Has no man condemned you?
(CEV) Jesus stood up and asked her, “Where is everyone? Isn’t there anyone left to accuse you?”
(Douay Rheims 1899 American Edition) Then Jesus lifting up himself, said to her: Woman, where are they that accused thee? Hath no man condemned thee?
(ERV) He looked up again and said to her, “Where did they all go? Did no one judge you guilty?”
(ESV) Jesus stood up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”
(GNB) He straightened up and said to her, “Where are they? Is there no one left to condemn you?”
(HCSB) When Jesus stood up, He said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”
(JB PHILLIPS) So he stood up and said to her, “Where are they all—did no one condemn you?”
(LB) Then Jesus stood up again and said to her, “Where are your accusers? Didn’t even one of them condemn you?”
(THE MESSAGE) Jesus stood up and spoke to her. “Woman, where are they? Does no one condemn you?”
(NEW AMERICAN BIBLE-Roman Catholic) Then Jesus straightened up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”
(NASV) Straightening up, Jesus said to her, “Woman, where are they? Did no one condemn you?”
(NCV) Jesus raised up again and asked her, “Woman, where are they? Has no one judged you guilty?”
(NET) Jesus stood up straight and said to her, “Woman, where are they? Did no one condemn you?”
(NIRV) Jesus stood up and asked her, “Woman, where are they? Hasn’t anyone found you guilty?”
(NIV) Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”
(NLV) Jesus stood up and said to her, “Woman, where are those who spoke against you? Has no man said you are guilty?”
(NLT) Jesus stood up and said to her, “Woman, where are those who spoke against you? Has no man said you are guilty?”
(RSV) Jesus looked up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”
(VOICE) and Jesus looked up. Jesus: Dear woman, where is everyone? Are we alone? Did no one step forward to condemn you?
(NWT-Jehovah’s Witnesses) Totally Omitted

Textus Receptus - Traditional Text
ανακυψας δε ο ιησους και μηδενα θεασαμενος πλην της γυναικος ειπεν αυτη η γυνη που εισιν εκεινοι οι κατηγοροι σου ουδεις σε κατεκρινεν

Hort-Westcott - Critical Text
ανακυψας δε ο ιησους ειπεν αυτη γυναι που εισιν ουδεις σε κατεκρινεν

Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted or omitted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
L 019 - Seventh century
N 022 - Sixth century
T 029 - Fifth century
Delta 037 - Ninth century
Psi 044 - Eight/Ninth/ century
037 - (Majuscule) Ninth Century
038 - (Majuscule) Ninth century
33 (Miniscule) - Ninth Century
565 - (Miniscule) - Ninth century
P 66 - circa 200 AD
P 75 - Third Century

Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse:
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Stephanus (1550 A.D.)
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
K 017 - Ninth century
M 021 - Ninth century
U 030 - Ninth century
036 - (Majuscule) Tenth century
28 (miniscule) - Eleventh century
700 - (Miniscule) Eleventh century

Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “and saw none but the woman”
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Westcott and Hort - 1881
Greisbach, Johann - 1805 (in margin or brackets)
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871 (in margin or brackets)

Affected Teaching
Jesus made the challenge to the crowd that those who were without sin should cast the first stone at her but one by one they were convicted and had left and when Jesus lifted Himself up, He saw only the woman and not those who brought her to Him. The modern versions leave out that most important part that her accusers had been convicted by their own consciences and had left the scene.

Back