John 20:29
 
John 20:29
(KJV) Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
(1611 KJV) Iesus saith vnto him, Thomas, because thou hast seene mee, thou hast beleeued: blessed are they that haue not seene, and yet haue beleeued.
(1526 Tyndale) Iesus sayde vnto him. Thomas because thou hast sene me therfore thou belevest: Happy are they that have not sene and yet beleve.
(1382 Wycliffe) Jhesus seith to him, Thomas, for thou hast seyn me, thou bileuedist; blessid ben thei, that seyn not, and han bileued.
 
Counterfeit Versions
(NIV) Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."
(NASV) Jesus said to him, "Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed."
(THE MESSAGE) Jesus said, "So, you believe because you've seen with your own eyes. Even better blessings are in store for those who believe without seeing."
(NLT) Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.”
(ESV) Jesus said to him, "Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed."
(1901 ASV) Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
(HCSB) Jesus said, "Because you have seen Me, you have believed. Those who believe without seeing are blessed."
(NCV) Then Jesus told him, "You believe because you see me. Those who believe without seeing me will be truly happy."
(RSV) Jesus said to him, "Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet believe."
(NAB-Roman Catholic) Jesus said to him, "Have you come to believe because you have seen me? Blessed are those who have not seen and have believed."
(NWT-Jehovah’s Witnesses) Jesus said to him: “Because you have seen me have you believed? Happy are those who do not see and yet believe.”
 
Textus Receptus - Traditional Text
legei autw o ihsouV oti ewrakaV me qwma pepisteukaV makarioi oi mh idonteV kai pisteusanteV
 
Hort-Westcott - Critical Text
legei autw [o] ihsouV oti ewrakaV me pepisteukaV makarioi oi mh idonteV kai pisteusanteV
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
K 017 - Ninth century
L 019 - Eighth century
036 - (Miniscule) Tenth century
Delta 037 - Ninth century
Theta 038 - Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Stephanus (1550 A.D.)
Elzivir (1624 A.D.)
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “Thomas” after “saith unto him”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Hodges and Farstad - Majority Text 1982 as corrected in 1985
 
Affected Teaching
Here is another case of a specific which was removed from the text. Thomas had just made his declaration in the previous verse that the Lord Jesus Christ was his Lord and God. Then Jesus addresses Thomas specifically in response to his declaration. This is a very important principle because we see Jesus responding to individuals on many occasions and not groups. The Apostles were gathered together the first time when Jesus appeared but Thomas was not among them. It is the same principle that happened when Lazarus became sick and Jesus was not there to heal him. He came to Bethany after Lazarus had died, for the purpose of raising him from the dead. Thomas was absent the first time but now he was among the disciples when Jesus appeared to them again. He makes a major declaration like Peter did when he said that Jesus was the Christ, the Son of the living God. (Matt. 16:16) Jesus turns to him and says blessed are you Simon Barjona. Jesus responded in kind to individuals. It is an important principle for Christians today that Jesus responds to us as redeemed individuals. He turned to Thomas and told him that because he saw, he believed. Then He goes on to say that blessed are those who did not see and yet believed. Jesus was also introducing a faith principle that we believe, even though we do not see. Christians for 2,000 years have believed, yet they have not seen. Every Christian is responded to individually and according to their needs. When the modern versions leave out “Thomas” it is not just an incidental omission of a name, but it conveys the personal attention that Jesus gives to all His children. Once again the King James continues to keep everything intact so the Christian’s faith can be increased and not attacked.

Back