Exodus 26:14

(KJV)   And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.

(1611 KJV) And thou shalt make a couering for the tent of rammes skinnes died red, and a couering aboue of badgers skinnes.

(1587 Geneva Bible) Moreouer, for that couering thou shalt make a couering of rammes skinnes died red, and a couering of badgers skinnes aboue.

 

Counterfeit Versions

(1901 ASV) And thou shalt make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sealskins above.

(AMP) You shall make a third covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a fourth covering above that of porpoise skins.

(CEB) Then for the tent, make a covering of rams’ skins dyed red and an outer covering of beaded leather.

(CEV) Make two more coverings—one with ram skins dyed red and the other with fine leather.

(1899 Douay Rheims – American Edition) Thou shalt make also another cover to the roof, of rams' skins dyed red; and over that again another cover of violet coloured skins.

(ERV) Make two coverings to go over the outer tent. One covering should be made from ram skins dyed red. The other covering should be made from fine leather.

(ESV) And you shall make for the tent a covering of tanned rams' skins and a covering of goatskins on top.

(GNB) “Make two more coverings, one of rams' skin dyed red and the other of fine leather, to serve as the outer cover.

(HCSB) Make a covering for the tent from ram skins dyed red and a covering of manatee skins on top of that.

(ISV) “You are to make a cover for the tent of ram skins dyed red and a covering of dolphin skins above that.

(LEB) “And you will make a covering for the tent of red-dyed ram skins and a covering of fine leather to go above.

(LB) On top of these blankets is placed a layer of rams’ skins, dyed red, and over them a top layer of goatskins. This completes the roof covering.

(THE MESSAGE) Finally, make a covering for the tapestries of tanned rams’ skins dyed red and over that a covering of dolphin skins.

(NABRE) Over the tent itself make a covering of rams’ skins dyed red, and above that, a covering of tahash skins.

(NASV) You shall make a covering for the tent of rams’ skins dyed red and a covering of porpoise skins above.

(NCV) Make a covering for the Holy Tent from sheepskins colored red, and over that make a covering from fine leather.

(NET) “You are to make a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of fine leather.

(NIRV) Make a covering for the tent. Make it out of ram skins that are dyed red. Put a covering of the other strong leather over that.

(NIV) Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather.

(NLT) Complete the tent covering with a protective layer of tanned ram skins and a layer of fine goatskin leather.

(NRSV) You shall make for the tent a covering of tanned rams’ skins and an outer covering of fine leather.

(RSV) And you shall make for the tent a covering of tanned rams’ skins and goatskins.

(TLV) You are to make a covering for the tent of ram skins, dyed red, and a covering of sealskins above.

(VOICE) You must add two more layers to protect the congregation tent: an inner layer made of red-dyed rams’ skins and an outerlayer made of sea-cow hides.

(NWT) “You will also make a covering for the tent of ram skins dyed red and over that a covering of sealskins.

 

Hebrew Word in Question
The Hebrew word used for Badger is “techashim” which is translated badger or badger’s 14 times in the Hebrew Scriptures.  It is not translated any other way until you get to the modern versions.  Some time ago I authored an article entitled “Multiple Version Disorder.”  http://www.scionofzion.com/mvd.html   It basically surrounds the theme of each of the modern versions saying something different concerning a single verse of Scripture.  Well here is one of those Scriptures.  Exodus 26:14 is very clear that badger skins were to be used on the Tabernacle.  If I were to use multiple versions on this verse, I would be thoroughly confused.  Let’s look at the multiplicity of translations of the word for badger:

 

Sealskins – ASV, TLV and NWT (Jehovah’s Witnesses)

Porpoise or Dolphin Skins – AMP, ISV, The Message, NASV

Beaded Leather - CEB

Fine Leather – CEV, ERV, GNB, LEB, NCV, NET, NRSV

Violet Colored Skins – DRA

Goatskins – ESV, LB, RSV, NLT

Manatee – HCSB (Large Marine Mammal)

Tahash – NABRE (Legendary animal no longer in existence)

Strong Leather – NIRV

Durable Leather – NIV

Sea-Cow Hides – The Voice

 

Here you have 25 modern versions and 10 different translations of the word for “badger.”  So if I used only modern versions, then how would I know which word to choose?  Stay with the King James, there is no guesswork!

Back