The 2001 English Standard Version is now heavily being promoted by many
churches. It is a revision of the old Revised Standard Version, which
earlier met with almost universal condemnation by evangelicals as being
"liberal". Yet in the last few decades the church has been "softened up" by
numerous conflicting bible versions like the NASB and NIV to now be ready to
accept with open arms what it once rejected.
John Piper of Desiring God Ministries says: "When I turned 15 my parents
gave me a beautiful, leather-bound King James Bible. I loved it....God met
me in this book day after day when I was a teenager...Three and a half years
later as a freshman at Wheaton I picked up the first Bible I ever bought for
myself, a Revised Standard Version. It was close enough to the King James so
that I felt at home, but its English was not Elizabethan; it was my English.
This became my reading, meditating, memorizing Bible for the next 37
years... I would be happy to see the NIV sail into the sunset if it could be
replaced by the ESV as the standard preaching, reading, memorizing Bible of
the English-speaking church... I have longed that there be something more
readable than the NASB and more literal than the NIV. The NIV is a
paraphrase with so much unnecessary rewording and so much interpretation
that I could not preach from it...I am simply arguing that the ESV is the
best balance available of readability and literalness. I hope that it
becomes the standard for the church."
(Comment: There are numerous and profound differences between the KJB
and the RSV. After studying this issue for several years now, I certainly am
not of the opinion that the RSV is "close enough")
Doug Kutilek said in a recent "As I See It", that he'll probably make
the ESV his version of choice replacing the NIV.
Alan Jacobs, professor of English at Wheaton College, writing in the
December 2003 edition of First Things magazine says: "It is the ESV’s
balance of thorough, up-to-date scholarship and deference to the elders’
wisdom that makes it the best available English Bible. What this means,
further, is that the ESV is the best candidate yet for the long-hoped-for
“replacement” of the KJV, the translation that bridges denominational gaps
and strikes the right balance among the virtues of clarity, correctness, and
Some other big name Christians listed on the ESV website as giving
glowing recommendations of this version include: R.C. Sproul, Max Lucado,
Joni Eareckson Tada, John F. Walvoord, and Erwin Lutzer.
The ESV New Testament is based on the Westcott-Hort Greek text which
differs from the Traditional Greek text that underlies the King James Bible;
it omits some 5000 words, including 18 entire verses in the New Testament
alone. The Old Testament is a random mixture of texts from the Hebrew
Masoretic tradition, readings from the alleged pre-Christian Greek
Septuagint, Samaritan Pentateuch, Syriac, and Vulgate. It is the old RSV in
a new garb.
(Dr. Ken Matto has put together a brief article showing just some of the
textual similarities (omissions) from the New Testament and how the "new"
ESV is just like it's old predecessor, the liberal RSV, and the Jehovah
Witness New World Translation and the Catholic versions. You can see his
I firmly believe God has preserved His infallible, inspired, pure and
complete words in the King James Bible. Without exception, I have never met
a modern version promoter who believes that any text, be it Hebrew or Greek,
or any Bible in any language is the infallible words of God that he would
not change, alter or correct according to his own understanding. My personal
belief is that when it comes to the issue of the Final Authority of God's
words today, if a Christian is not a King James Bible believer, then he can
be described as those of whom God said: - "every man did that which is right
in his own eyes". Each one then becomes his own scholar and makes up his
personalized bible version as he goes along.
As you read through these few examples, keep in mind what God Himself
says of His words. "Ye shall not add unto the word which I command you,
neither shall ye diminish ought from it." Deut. 4:2; "Every word of God is
pure: he is a shield unto them that put their trust in him. Add thou not
unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar." Proverbs
30:5-6; "Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass
away." Matthew 24:35.
The examples in this study are just a small portion of all that could be
given of where the ESV departs from the Hebrew Masoretic texts and follows
the Greek Septuagint (LXX), Syriac, Samaritan Pentateuch, Vulgate, or Dead
Sea Scrolls. Often this same ESV will footnote the readings of the
Septuagint, Syriac, or Dead Sea Scrolls but not follow them. The inevitable
result is confusion and uncertainty regarding what God has said to us.
To avoid writing a 40 page essay on this subject, I will only cover some
of the more blatant examples found in the 2001 English Standard Version from
Genesis through Second Samuel. This should be enough to show there are very
real and substantial textual differences between the King James Bible and
Genesis 47:21 "And as for the people, HE REMOVED THEM TO CITIES from one
end of the borders of Egypt even to the other end thereof." So read the
Hebrew text, the NKJV, and NASB.
The NIV, ESV, RSV read: "As for the people, HE MADE SERVANTS OF THEM
from one end of Egypt to the other." Footnote: Samaritan, Septuagint,
Vulgate; Hebrew "he removed them to the cities".
Genesis 49:10 "The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver
from between his feet, UNTIL SHILOH COME: and unto him shall the gathering
of the people be."
The ESV reads: "The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's
staff from between his feet, UNTIL TRIBUTE COMES TO HIM, and to him shall be
the obedience of the peoples." Footnote tells us to compare the Syriac, and
Septuagint, but that the Hebrew reads: "until Shiloh comes". "Shiloh" is
found in the NASB, NKJV, but the NIV also omits the word and reads as the
old RSV: "until he comes to whom it belongs".
Exodus 14:25 Speaking of the Egyptians pursuing the Israelites as they
crossed the Red Sea, the KJB and the Hebrew text says that the LORD looked
unto the host of the Egyptians: "And TOOK OFF their chariot wheels, that
they drave them heavily."
So read the RV, ASV, NKJV, and even the NIV, but the RSV, ESV say God
was "CLOGGING their chariot wheels". The NASB also rejects the Hebrew
reading and says "He caused their chariot wheels TO SWERVE". Now, I have had
my car wheels swerve on ice, but not yet have they come off. The ESV at
least informs us in a footnote (the NASB never does), that "clogging" comes
from the Samaritan, Syriac and LXX, but that the Hebrew reads "removed the
wheels". Actually they are fibbing just a bit when they refer to what the so
called Septuagint (LXX) says. The copy I have reads: "The Lord looked forth
on the camp of the Egyptians....AND BOUND THE AXLE-TREES of their chariots."
Deuteronomy 11:14, 15. Here Moses is speaking for God and he says: "...
I will give you the rain of your land...And I will send grass
in thy fields...". So read the NKJV, ASV, RV, and even the NIV. The NASB at
least up through the 1972 edition also followed the Hebrew texts and read
this way, but in 1977, and again in 1995 the NASB decided to follow the
Samaritan, Vulgate and LXX, and reads as do the RSV, and ESV with: "HE will
give you the rain...and HE will send grass...". ESV footnote: "He -
Samaritan, Septuagint, Vulgate" ; Hebrew "I".
Deuteronomy 30:16 The KJB, NASB, NIV, and Hebrew texts read: "In that I
command thee this day to love the LORD thy God..." However the RSV, and ESV
add a bunch of words not found in any Hebrew text. The RSV, ESV say: "IF YOU
OBEY THE COMMANDMENTS OF THE LORD YOUR GOD that I command you today by
loving the LORD your God..." Footnote: LXX; Hebrew lacks "if you obey the
commandments of the Lord your God".
Deuteronomy 32:8 "When the most High divided to the nations their
inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the
people according to the number of the children OF ISRAEL."
So read the NKJV, NASB, NIV, RV, ASV. But the RSV and ESV say: "he fixed
the borders of the people according to the number of the SONS OF GOD." Then
footnotes: Compare Dead Sea Scrolls, Septuagint; Masoretic Hebrew text
"Israel". I don't know how the Dead Sea Scrolls read, but the ESV doesn't
even read like the Septuagint. The LXX (Septuagint) reads "angels of God",
not "sons of God".
Deuteronomy 32:43 "Rejoice, O YE NATIONS, WITH HIS PEOPLE." So read the
RV, ASV, NKJV, NASB, NIV. However the ESV is really messed up. Keep in mind
that the ESV is a revision of the older liberal RSV, and the RSV says:
"PRAISE HIS PEOPLE, O YOU NATIONS." Then the NEW RSV came out in 1989 and it
says: "PRAISE, O HEAVENS, HIS PEOPLE, WORSHIP HIM ALL YOU GODS." And finally
the ESV comes out in 2001 and it says: "REJOICE WITH HIM, O HEAVENS; BOW
DOWN TO HIM ALL GODS." As you can see, neither the RSV, NRSV, nor ESV agree
even among themselves, let alone with the King James Bible and all the
others that follow the Hebrew texts.
The ESV now has a footnote that tells us their reading of "Rejoice with
him, O heavens; bow down to him all gods" comes from "Dead Sea Scroll,
Septuagint", but that the Hebrew reads as does the King James Bible. The
Septuagint copy I have does not agree with the ESV reading but says:
"Rejoice ye Gentiles, with his people, and let all the sons of God
strengthen themselves in him."
Deuteronomy 32:43 part 2 :"For he will avenge the blood of his SERVANTS,
and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his
land, and to his people." This is basically the reading found in the RV,
ASV, NKJV, NIV, NASB, and even the RSV. However beginning with the NRSV, and
continuing with the ESV we now read: "For he avenges the blood of his
CHILDREN, and takes vengeance on his adversaries. HE REPAYS THOSE WHO HATE
HIM and cleanses his people's land."
Then the ESV, NRSV footnote that the word "children" comes from the Dead
Sea Scroll and Septuagint, but the Hebrew Masoretic text reads "servants";
and that the Masoretic text lacks "He repays those who hate him".
Judges 14:15 "And it came to pass ON THE SEVENTH DAY, that they said
unto Samson's wife..." So read all Hebrew texts and the RV, ASV, Young's,
Darby, Geneva, Spanish, Diodati, and many others, but the RSV, ESV, NASB,
and NIV all say: "on THE FOURTH DAY". Footnote: 4th day comes from Syriac
and LXX, but the Hebrew says "the 7th day".
For an explanation of this apparent contradiction see -
While there, be sure to read the excellent article by Marty Shue titled
A Response to Gary R. Hudson - where Mr. Hudson severely criticizes those
who are KJB only. Marty did an excellent job of refuting Hudson's claims.
Judges 16:13 Here the NASB, NIV, RSV, ESV all unite in adding these 17
words "and fasten it with a pin. Then I shall become weak and be like any
other man." This reading comes from the Septuagint, but is not found in any
Hebrew manuscript nor in the RV, ASV, NKJV, Syriac, Young's, Geneva or
1 Samuel 1:24 "And when she had weaned him, she took him up with her,
WITH THREE BULLOCKS, and one ephah of flour..." So read all Hebrew texts as
well as the RV, ASV, Geneva Bible, NKJV, Young's, and others. But the NASB,
NIV, RSV, and ESV unite in reading: "she took him up with her, along with A
THREE-YEAR-OLD BULL". Footnote tells us this comes from the Syriac and LXX,
but the Hebrew reads "three bullocks".
1 Samuel 2:33 "And the man of thine, whom I shall not cut off from mine
altar, shall be to consume THINE eyes, and to grieve THINE heart." So read
the NKJV, NASB, NIV, but the RSV, ESV say: "to weep HIS eyes out to grieve
HIS heart", then tell us in a footnote that this reading comes from the LXX,
but that the Hebrew reads "your" (thine).
I Samuel 6:19 "And he smote the men of Bethshemesh, because they had
looked into the ark of the LORD, even he smote of the people FIFTY THOUSAND
AND THREESCORE AND TEN MEN (50,070): and the people lamented, because the
LORD had smitten many of the people with a great slaughter."
Agreeing with the KJB reading of 50,070 men slain are the RV, ASV, NKJV,
Geneva Bible, the Jewish translations, Spanish, and even the NASB AND the
Septuagint! However the NIV, RSV, and ESV tell us that the LORD "struck 70
men of them". They just made up this number because they think the texts
have been corrupted. Not even the Syriac agrees with the ESV because it says
5000 and 70.
I have written an article which I think explains this verse. Here is the
1 Samuel 9:25 When Saul went to Samuel and he was anointed king of
Israel we read: "And when they were come down from the high place into the
city, SAMUEL COMMUNED WITH SAUL UPON THE TOP OF THE HOUSE."
So read the Hebrew texts, and even the NASB, NIV, NKJV. However the RSV,
ESV say: "And when they came down from the high place into the city, A BED
WAS SPREAD FOR SAUL ON THE ROOF, AND HE LAY DOWN TO SLEEP." Then in a
footnote the ESV tells us this reading comes from the Septuagint, but that
the Hebrew reads like the KJB, NASB, NIV, and NKJV. The meaning is not at
all the same. The RSV, ESV also change the Hebrew texts in verse 24 where
the Hebrew says: "I have invited the people", but the LXX says "that you
might eat with the guests".
Then just two verses later in 1 Samuel 10:1 the RSV, ESV add a whole
bunch of words not found in the Hebrew texts nor in the NASB, NIV, NKJV. The
KJB, as well as the NASB, NIV, says: "Then Samuel took a vial of oil, and
poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the
LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?" BUT, the RSV,
ESV say: "Then Samuel took a flask of oil and poured it on his head and
kissed him and said, Has not the LORD anointed you to be prince over HIS
PEOPLE ISRAEL? AND YOU SHALL REIGN OVER THE PEOPLE OF THE LORD AND YOU WILL
SAVE THEM FROM THE HAND OF THEIR SURROUNDING ENEMIES. AND THIS SHALL BE THE
SIGN TO YOU THAT THE LORD HAS ANOINTED YOU TO BE PRINCE OVER his heritage."
All the words in capital letters are not found in the Hebrew, but they
are brought in from the Septuagint version which is wildly different than
the Hebrew texts in hundreds and hundreds of passages.
In 1 Samuel 13:1 the KJB says: "Saul reigned ONE year: and when he had
reigned TWO years over Israel, Saul chose him three thousand men of
Israel...." Agreeing with the KJB reading are the RV, ASV, Geneva Bible,
Lamsa's translation of the Syriac, Spanish Reina Valera 1909, 1960, Hebrew
Names Version, Young's, NKJV, Diodati, Webster's, and the Third Millenium
However the RSV, ESV say: "Saul was ....years old when he began to
reign, and he reigned ....and two years over Israel." The NASBs from the
1960s through 1972 and 1977 said: "Saul was 40 years old when he began to
reign, and he reigned 32 years"; but the 1995 NASB Update now agrees with
the NIV and says: Saul was 30 years old when he began to reign, and he
reigned 42 years." Hey, they all mean the same thing, right? "He was
.....years old = he was 40 years old = he was 30 years old = he reigned one
I also have written an article about this verse found at:
1 Samuel 13:15 "And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah
of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about
six hundred men."
So read the Hebrew texts as well as the NASB, NIV. However the RSV, and
ESV add a whole bunch of words from the LXX. The RSV, ESV read: "And Samuel
arose and went up FROM GILGAL. THE REST OF THE PEOPLE WENT UP AFTER SAUL TO
MEET THE ARMY; THEY WENT UP from Gilgal to Gibeah of Benjamin."
1 Samuel 14:41 Again, in this verse all the words in capital letters
have been added to the RSV, ESV from the LXX (so they say) but they are not
found in the NASB, NIV, NKJV.
The KJB, as well as the NASB, NIV, says: "Therefore Saul said unto the
LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken:
but the people escaped."
The RSV, ESV read, adding all these words, "Therefore Saul said, O LORD
God of Israel, WHY HAVE YOU NOT ANSWERED YOUR SERVANT THIS DAY? IF THIS
GUILT IS IN ME OR IN JONATHAN MY SON, O LORD, GOD OF ISRAEL, GIVE URIM. BUT
IF THIS GUILT IS IN YOUR PEOPLE ISRAEL, GIVE THUMMIN. And Jonathan and Saul
were taken, but the people escaped."
Then in a footnote the ESV says these additional words come from the
Septuagint. However my copy of the Septuagint does not read like the ESV
says it does. It says instead "Lord God of Israel, give clear
manifestations; and if the lot should declare this, give, I pray thee, to
thy people Israel, give, I pray, holiness. And Jonathan and Saul are
taken..." Quite different from them all, isn't it?
2 Samuel 7:16 Here God is speaking to David and He says: "And thine
house and thy kingdom shall be established for ever before THEE: thy throne
shall be established for ever."
"Before THEE" is the reading of all Hebrew texts, as well as the Jewish
translations, the RV, ASV, NKJV, Darby, Young's, Geneva and others, but the
NASB, NIV, RSV, and ESV follow the Septuagint instead of the Hebrew and say:
"your kingdom shall be made sure before ME".
2 Samuel 15:7 "And it came to pass after FORTY years, that Absalom said
unto the king..."
There is no question that the Hebrew texts all read FORTY years and so
do the Jewish translations, the KJB, NKJV, RV, ASV, NASB, Young's, Darby,
Geneva, Douay, Spanish Reina Valera 1909, and the Third Millenium Bible.
I know of at least three explanations as to what the "40 years" may be
Number One - the 40 years refers to the time since David was originally
anointed to be king, as recorded in 1 Samuel 16:13, which occured several
years before he actually began to reign as king. Number Two - it could refer
to the age of Absalom at this time. Number Three - Absalom's mother was
Maachah the daughter of Talmai king of Geshur. Years before, David had
invaded the Geshurites and killed many of their people, perhaps 40 years had
passed, and now Absalom sought vengeance on behalf of his mother and her
In any case, the NIV, RSV, ESV all change this number to "after FOUR
years", and the ESV says this reading comes from the Septuagint and Syriac,
but that the Hebrew reads 40 years. Again, this is misleading. The copy of
the Septuagint that I have says 40 years, and the NIV footnote says "SOME
Septuagint copies say 4 years".
2 Samuel 21:8-9 "But the king took the two sons of Rizpah...and the five
sons of MICHAL the daughter of Saul, whom she BROUGHT UP FOR Adriel...and he
delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the
hill before the LORD; and they fell all seven together, and were put to
death in the days of harvest..."
MICHAL is the reading of all Hebrew texts and the reading of the KJB,
NKJV, RV, ASV, Young's, Darby, Geneva, Spanish, and Third Millenium Bibles.
But the RSV, NASB, NIV, and ESV all change this to MERAB the daughter of
Saul, instead of MICHAL, based they say on two Hebrew manuscripts, the
Syriac and the Septuagint, but that most Hebrew manuscripts read Michal.
However, again, the copy of the Septuagint I have says Michal, as does the
KJB. The NIV footnotes says "SOME LXX mss. read Merab".
The simple explanation is that though Michal had no children of her own,
she did bring up these five children, possibly as a step-mother after her
sister had died. Always give the benefit of the doubt to the truth of
Scripture rather than altering the text just because you don't understand
2 Samuel 23:18, 19 "And Abishai, the brother of Joab...was chief among
THREE...Was he not most honourable of THREE?"
So read the KJB, NKJV, NIV, RV, ASV, Geneva, Young's, Darby, AND the
Septuagint. However the RSV, NASB, and ESV say "THIRTY", based on two Hebrew
manuscripts and the Syriac. The simple explanation is that the "three"
refers back to verse 13 where we read that "three of the thirty chief went
down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam."
2 Samuel 24:13 "So Gad came to David, and told him, and said unto him,
Shall SEVEN years of famine come unto thee in thy land?"
So read all Hebrew texts as well as the RV, ASV, NASB, Jewish
translations, Geneva, Darby, Young's, and even the Syriac. However the NIV,
RSV, and ESV change this number to THREE years, based on the Septuagint
versions. In 1 Chronicles 21:12 the number recorded is three years, yet
there is a simple way to explain this apparent contradiction. Instead of
believing the infallible word of God and asking Him to open our
understanding, these modern version editors prefer to assume there is a
scribal error in all the Hebrew texts because "they" don't understand how to
reconcile the apparent discrepancy. For my article which offers a logical
Proverbs 30:1-2 "The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy:
THE MAN SPAKE UNTO ITHIEL, EVEN UNTO ITHIEL AND UCAL, surely I am more
bruthish than any man, and have not the understanding of a man."
The words "the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal" are
found in the Jewish translations of 1917, 1936 and 1998. This is also the
reading of the Geneva Bible, the RV, ASV, Darby, Spanish Reina Valera, the
Catholic Jerusalem and New Jerusalem versions, THE RSV, NKJV, NASB, NIV and
the Holman Standard.
HOWEVER, even though the RSV of 1952 reads the same as the King James
Bible, the NIV, NASB and the 2003 Holman Standard, the brand new ESV
(English Standard Version of 2001) actually says: "The words of Agur son of
Jakeh. The oracle. THE MAN DECLARES, I AM WEARY, O GOD; I AM WEARY, O GOD,
AND WORN OUT. Surely I am too stupid to be a man. I have not the
understanding of a man." (Not quite the same meaning, is it?)
Song of Solomon 7:9 KJB ( NKJV, NASB, RV, ASV) "And the roof of thy
mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, CAUSING
THE LIPS OF THOSE THAT ARE ASLEEP TO SPEAK."
However the ESV, like the NIV, reads: "It goes down smoothly for my
beloved, GLIDING OVER LIPS AND TEETH", and then in a footnote tells us this
reading comes from the Septuagint, Syriac and the Vulgate, but that the
Hebrew reads: "causing the lips of sleepers to speak", just as the KJB has
Actually, the ESV footnote doesn't quite tell us the whole truth either.
The Septuagint version reads: "And thy throat as good wine, going well with
my kinsman, suiting my lips and teeth" (Say what?), and Lamsa's translation
of the Syriac reads: "And your palate is like the best wine for my beloved,
that goes down in the mouth of my beloved and makes me move my lips and my
teeth." What we see in the ESV is that they have just arbitrarily picked out
a small part of these confused versions and placed it in their "bible".
In the New Testament, the RSV and the ESV are missing the following
whole verses. Matthew 12:47 (though the NASB, NIV have it, but omit or
bracket the others) Matthew 17:21; 18:11; 23:14; Mark 7:16; 9:44, 46; 11:26;
15:18; most of Luke 9:55-56; all of Luke 17:36; 23:17; John 5:4, Acts 8:37;
15:34; 24:7; 28:29; Romans 16:24, and most of 1 John 5:7. So, yeah, we can
see that the RSV and ESV is "close enough" to the King James Bible, right?
Luke 10:1 "After these things the Lord appointed other SEVENTY also, and
sent them two and two before his face into every city and place, whither he
himself would come."
Here Sinaiticus and Vaticanus, the so called oldest and best manuscripts
upon which most modern versions are based, differ from each other. These two
manuscripts differ in significant ways from each other more than 3000 times
in the gospels alone. The reading of SEVENTY is found in the majority of all
texts including, A, C and Sinaiticus. The NASB, NKJV, ASV, Holman Standard,
RSV and NRSV all read 70 but the NIV, TNIV and the 2001 ESV (English
Standard Version) read seventy TWO, which is the reading of Vaticanus.
It is of interest to see the fickleness of the scholars in that the
previous RSV and NRSV both read "70", but then the revision of the revision
of the revision - the ESV - has now adopted the reading of "72", but the
newest version to come down the pike, the Holman Standard, has retained the
reading of "70". Their only consistency is their inconsistency.
The NIV, ESV say: "The Lord appointed seventy TWO others". The number 72
is the reading of Vaticanus, but most manuscripts including Sinaiticus read
70. So, was it 70 or 72 men whom Christ sent out? Is your Bible the inerrant
word of God or do you prefer one of the multiple-choice Probably Close Enuf
2 Thessalonians 2:13 Another mind-blower!
"But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved
of the Lord, because God hath FROM THE BEGINNING chosen you to salvation..."
"From the beginning" is the reading found in the majority of all texts,
as well as Sinaiticus, the Old Latin, Syriac Peshitta, Coptic Sahidic,
Armenian, and Ethiopic ancient versions. It also was the reading of the
previous Nestle-Aland Greek editions, and is still found in the NIV, NASB,
RV, ASV, NKJV, RSV, NET version and the 2003 Holman Christian Standard.
However, the latest Nestle-Aland texts have once again changed their
reading, based on Vaticanus, and now reads: "God has chosen you AS THE FIRST
FRUITS to be saved" and this is how the NRSV, ESV and the 2005 TNIV now
read! So again, it looks like those old NASB, NIV and 2003 Holman Standards
are once again out of date and follow the wrong texts according to the
late$t $cholarly finding$.
2 Peter 3:10 "...the elements shall melt with fervent heat, the earth
also and the works that are therein SHALL BE BURNED UP."
"Shall be burned up" (katakansetai) is the Majority reading, as well as
A, Old Latin, Syriac Harclean, Coptic Boharic, and Ethiopic ancient
versions. This is also the reading of Wycliffe, Tyndale, Geneva, NKJV, RV,
ASV, RSV, and the NASB. However, Vaticanus and Sinaiticus contain a non-sensical
reading, which was never adopted until recently. The NASB footnotes that
"Two early manuscripts read 'discovered'". Actually what they really say is
"the earth and the works that are therin SHALL BE FOUND" (Greek -
heurethnsetai), but this is too ridiculous even for the most fanciful of
scholars, so several modern versions adopt this reading but paraphrase it so
as not to seem quite so ludicrous.
The NIV says the works shall BE LAID BARE; the ESV and ISV say they will
be EXPOSED; while the NRSV and Holman Standard tell us the earth and its
works "shall be DISCLOSED."
In the KJB and the Majority we read: "I will therefore put you in
remembrance, THOUGH YE ONCE KNEW THIS, how that THE LORD, having saved the
people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed
"Though ye once knew this, how that the Lord" is made up of 7 words in
the Greek text. eidotes humas hapax touto hoti ho kurios. Both A and
Vaticanus actually read JESUS instead of the Lord, even though the passage
is speaking about the Lord God, the Father, bringing the children of Israel
out of Egypt.
These two "superior" manuscripts tell us that Jesus saved the people out
of the land of Egypt. The correction of manuscript C reads God instead of
Lord, and P72 actually says "God Christ" brought the people out of Egypt!
What is of extreme interest is to take a look at the various modern
versions and see how totally mixed up they are as to which variant readings
they adopt. The reading of "how that THE LORD, having saved the people out
of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not" is the
reading found in Tyndale, Coverdale, Bishops' Bible, the Geneva Bible, the
RV, ASV, NIV, TNIV, NASB, NKJV, Holman Standard, and the up and coming ISV.
Not even Westcott and Hort changed this reading but kept the word Kurios
which means Lord. LORD is also the reading found in the Critical text of the
Nestle-Aland and UBS 4th edition.
The Catholic versions are their usual mixed bag with the previous
Douay-Rheims and Douay reading JESUS, while the later Jerusalem bible 1968,
New American Bible 1970, and the New Jerusalem bible 1985 now reading THE
LORD, instead of 'Jesus".
However, instead of THE LORD the RSV of 1952 says HE (found in no text
at all), the NRSV of 1989 went back to THE LORD, but then in 2001 the ESV
(English Standard Version) has now adopted the reading found in Vaticanus
and it actually says JESUS saved the people out of the land of Egypt. Daniel
Wallace's loopy NET version has also adopted this weird variant of JESUS too
and in his footnotes he says: " As difficult as the reading "Jesus" is, in
light of v. 4 and in light of the progress of revelation, it is wholly
appropriate." In other words, because it is clearly wrong it must be right!
This is the nature of the so called "science" of textual criticism. Every
man does that which is right in his own eyes.
Back in the days spoken of when the LORD brought the people out of the
land of Egypt, there was no Jesus. He had not yet been incarnated. His human
name is Jesus. "But while he thought on these things, behold, the angel of
the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her
is of the Holy Ghost. And she shall bring forth a son, and thou shalt call
his name JESUS: for he shall save his people from their sins." Matthew
1:20-21. The Lord Jesus Christ is never referred to as Jesus until after his
incarnation when He took on Him the seed of Abraham and was made in the
likeness of men.
This goofy reading found in the ESV and NET version is just another
proof that the ESV is a fake bible. It doesn't even follow the Nestle-Aland
critical texts, let alone the traditional Greek texts found in the King
None of these Bible versions agree with each other in both texts and
meaning in literally hundreds of verses. Did God really preserve His words
as He promised, or do we no longer have any Bible that we can call the
complete, infallible, inspired words of God? I know where I stand, by God's
sovereign grace, on this most important issue. How about you?
"Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right;
and I hate every false way." Psalm 119:128
Here are some brief comments on the ESV and how it relates to Creation
by Jesus Christ from brother Teno Groppi. He writes:
(KJB) But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the
thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to
be ruler in Israel; whose GOINGS FORTH have been from of old, from
This is a clear prophecy of Jesus Christ. Prophecy is one of the key
proofs that the Bible is the Supernatural word of God. And this is one of
the most stunning prophecies of Jesus Christ - it gives the very town He
will be born in, what family He'll belong to, and some specific things about
His life - all in one little verse written 700 years before Jesus was born.
Let's see the daily horoscope try that! Surely no Bible version would mess
up at such an important place.
(ESV) ... whose ORIGIN is from of old, from ANCIENT days.
What? Whose origin? From old, ancient days? Either that's not talking
about Jesus, or they are making Jesus into a created god like the cults do.
The ESV has just defrocked Jesus Christ. What good is a Bible version that
strips the deity of Jesus Christ? Who would be the inspiration behind that?
(KJB) For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all
of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
(ESV) For he who sanctifies and those who are sanctified all have one
ORIGIN. That is why he is not ashamed to call them brothers.
Again, Jesus has an origin in the ESV. If Jesus has an origin, and is a
created being rather than the Creator - he can't be our Saviour, because
he'd need one himself.
They will claim that they honor the deity of Christ in other places.
Maybe so, but who wants a Bible that waters down Jesus Christ half of the
time? If a version didn't have “some” verses get it right, nobody would fall
for it, but by changing just “some” of the verses, the devil gets people to
use versions that dilute the power and deity of Jesus Christ. Remember, the
serpent is the most subtil of all creatures (Gen 3:1), and his first effort
was to cast doubt on the word of God (Gen 3:1). Changing just *some* of the
verses is exactly how we'd expect Satan to operate.
Eph 3:9 - SOMEBODY'S MISSING
(KJB) Eph 3:9 And to make all men see what is the fellowship of the
mystery, which from the BEGINNING of the world hath been hid in God, who
created all things BY JESUS CHRIST:
(ESV) ... mystery hidden for AGES in God who created all things, [by
Ages? What does that tell you? Not much. Not as much as "from the
beginning" - that is specific, settled. And Somebody is missing from the
verse. Who might that be? Only Jesus Christ - apparently nobody important if
you want to have a Bible version with the "same message".
(KJB) John 1:18 No man hath seen God at any time; the only BEGOTTEN SON,
which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
(ESV) No one has ever seen God; the only God, who is at the Father's
side, he has made him known.
The ESV call the One at the Father's side, "the only God". Does that
mean the Father is not God? The verse doesn't even say that Jesus is God's
Son at all here, it refers to THE Father. That doesn't even say He's Jesus'
(KJB) Prov 26:10 The great God that FORMED ALL THINGS both rewardeth the
fool, and rewardeth transgressors.
(ESV) Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool
They replaced the Creator God with some kind of Robin Hood shooting
arrows at fools and drunkards.
1 Cor 10:28
(KJB) 1 Cor 10:28 But if any man say unto you, This is offered in
sacrifice unto idols, eat not for his sake that showed it, and for
conscience sake: FOR THE EARTH IS THE LORD’S, AND THE FULNESS THEREOF:
(ESV) But if someone says to you, "This has been offered in sacrifice,"
then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the
sake of conscience--
Who does the earth belong to? In the ESV we don't know - that part is
These are not unimportant differences. Either Jesus is a created being
or he is the Creator God. If these verses in the ESV are correct, we're
wasting our time with Christianity following a Jesus who needs a Saviour
The ESV, just as all the modern versions like the NKJV, NASB, RSV, and
the NIV keep on changing their English text, and sometimes even the
underlying Hebrew and Greek texts, from one edition to the next, and they do
not let the reader know what changes they have made from one to the other.
These “Now you see it, and now you don’t” fake bibles keep on changing all
the time, and they have no settled text.
Here are a few clear examples of the textual changes made in the ESV
2007 edition from what it read in the ESV 2001 edition. You can see a more
complete list at this site here.
2 Chron 36:9 - Jehoiachin was eight years old when he became king, and
he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did
what was evil in the sight of the LORD.
2 Chron 36:9 - Jehoiachin was eighteen years old when he became king,
and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He
did what was evil in the sight of the LORD.
Psalm 19:4 - Their measuring line goes out through all the earth
Psalm 19:4 -Their voice goes out through all the earth
Isaiah 53:10 - when his soul makes an offering for sin
Isaiah 53:10 - when his soul makes an offering for guilt
Micah 5:2 - But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be
among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who
is to be ruler in Israel, whose origin is from of old, from ancient days.
Micah 5:2 - But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be
among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who
is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient
Zechariah 14:14 - Judah will fight against Jerusalem
Zechariah 14:14 - Judah will fight at Jerusalem
Matthew 17:24 the collectors of the half-shekel tax
Matthew 17:24 - the collectors of the two-drachma tax
Matthew 19:5 - and they shall become one flesh
Matthew 19:5 - and the two shall become one flesh
Mark 5:5 - bruising himself with stones
Mark 5:5 - cutting himself with stones
Mark 7:25 - But immediately a woman whose little daughter was possessed
by an unclean spirit
Mark 7:25 - But immediately a woman whose little daughter had an unclean
Mark 8:37 - For what can a man give in return for his life?
Mark 8:37 - For what can a man give in return for his soul?
Mark 10:8 - and they shall become one flesh
Mark 10:8 - and the two shall become one flesh
Mark 13:14 - But when you see the abomination of desolation standing
where it ought not to be
Mark 13:14 - But when you see the abomination of desolation standing
where he ought not to be
Luke 18:24 - Jesus, looking at him with sadness, said, “How difficult it
is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Luke 18:24 - Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it
is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Who was sad in this situation? Which ESV is in error?
John 4:14 - never be thirsty forever
John 4:14 - never be thirsty again
John 6:58 - This is the bread that came down from heaven, not as the
fathers ate and died.
John 6:58 - This is the bread that came down from heaven, not like the
bread the fathers ate and died.
John 6:53 - It is the Spirit who gives life; the flesh is of no avail
John 6:53 - It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all
John 15:2 - Every branch of mine
John 15:2 - Every branch in me
Acts 1:18 - this man bought a field
Acts 1:18 - this man acquired a field
Acts 5:21 - the senate of Israel
Acts 5:21 - the senate of the people of Israel
Acts 8:7 - For unclean spirits came out of many who were possessed,
crying with a loud voice, and many who were paralyzed or lame
Acts 8:7 - For unclean spirits, crying out with a loud voice, came out
of many who had them, and many who were paralyzed or lame were
Romans 1:23 - animals and reptiles
Romans 1:23 - animals and creeping things
Romans 11:20 - So do not become proud, but stand in awe.
Romans 11:20 - So do not become proud, but fear.
Romans 11:25 - Lest you be wise in your own conceits
Romans 11:25 - Lest you be wise in your own sight
Romans 12:16 - Never be conceited.
Romans 12:16 - Never be wise in your own sight.
1 Corinthians 1:30 - He is the source of your life in Christ Jesus, whom
God made our wisdom and our righteousness and sanctification
1 Corinthians 1:30 - And because of him you are in Christ Jesus, who
became to us wisdom from God, righteousness and sanctification
1 Corinthians 11:27 - will be guilty of profaning the body and blood of
1 Corinthians 11:27 - will be guilty concerning the body and blood of
1 Corinthians 15:30 - Why am I in danger every hour?
1 Corinthians 15:30 - Why are we in danger every hour?
2 Corinthians 4:16 - Though our outer nature is wasting away, our inner
nature is being renewed day by day.
2 Corinthians 4:16 - Though our outer self is wasting away, our inner
self is being renewed day by day.
2 Corinthians 9:7 - Each one must give as he has made up his mind
2 Corinthians 9:7 - Each one must give as he has decided in his heart
2 Corinthians 12:7 - So to keep me from being too elated by the
surpassing greatness of the revelations
2 Corinthians 12:7 - So to keep me from becoming conceited because of
the surpassing greatness of the revelations
Galatians 2:21 - for if justification were through the law, then Christ
died for no purpose.
Galatians 2:21 - for if righteousness were through the law, then Christ
died for no purpose.
Ephesians 5:7 - Therefore do not associate with them;
Ephesians 5:7 - Therefore do not become partners with them;
Colossians 4:5 Conduct yourselves wisely toward outsiders, making the
best use of the time.
Colossians 4:5 Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of
1 Timothy 4:15 - Practice these things, devote yourself to them
1 Timothy 4:15 - Practice these things, immerse yourself in them
2 Timothy 2:26 - and they may escape from the snare of the devil,
2 Timothy 2:26 - and they may come to their senses and escape from the
snare of the devil
Philemon 14 - of your own free will
Philemon 14 - of your own accord
1 Peter 3:3 - Do not let your adorning be external—the braiding of hair,
the wearing of gold, or the putting on of clothing—
1 Peter 3:3 - Do not let your adorning be external—the braiding of hair
and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear—
1 John 3:24 - Whoever keeps his commandments abides in him, and he in
1 John 3:24 - Whoever keeps his commandments abides in God, and God in
Jude 12 - These are blemishes on your love feasts, as they feast with
you without fear, looking after themselves;
Jude 12 - These are hidden reefs at your love feasts, as they feast with
you without fear, shepherds feeding themselves;
Jude 14 - “Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones,
Jude 14 - “Behold, the Lord comes with ten thousands of his holy ones,
So, did the Lord already come or is He going to come in the future?
Revelation 2:23 - I will give to each of you as your works deserve.
Revelation 2:23 - I will give to each of you according to your works.