Colossians 1:28
 
Colossians 1:28
(KJV) Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
(1611 KJV) Whom we preach, warning euery man, and teaching euery man in all wisedome, that we may present euery man perfect in Christ Iesus.
(1587 Geneva Bible) Whome we preache, admonishing euery man, & teaching euery man in all wisdome, that we may present euery man perfect in Christ Iesus,
(1382 Wycliffe) Whom we schewen, repreuynge ech man, and techinge `ech man in al wisdom, that we offre ech man perfit in Crist Jhesu.
 
Counterfeit Versions
(NIV) We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.
(NASV) We proclaim Him, admonishing every man and teaching every man with all wisdom, so that we may present every man complete in Christ.
(THE MESSAGE) We preach Christ, warning people not to add to the Message. We teach in a spirit of profound common sense so that we can bring each person to maturity. To be mature is to be basic. Christ!
(AMP) Him we preach and proclaim, warning and admonishing everyone and instructing everyone in all wisdom (comprehensive insight into the ways and purposes of God), that we may present every person mature (full-grown, fully initiated, complete, and perfect) in Christ (the Anointed One).
(NLT) So we tell others about Christ, warning everyone and teaching everyone with all the wisdom God has given us. We want to present them to God, perfect in their relationship to Christ.
(ESV) Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.
(CEV) We announce the message about Christ, and we use all our wisdom to warn and teach everyone, so that all of Christ's followers will grow and become mature.
(NCV) So we continue to preach Christ to each person, using all wisdom to warn and to teach everyone, in order to bring each one into God's presence as a mature person in Christ.
(1901 ASV) whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
(NLV) We preach Christ. We tell every man how he must live. We use wisdom in teaching every man. We do this so every man will be complete in Christ.
(HCSB) We proclaim Him, warning and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ.
(RSV) Him we proclaim, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man mature in Christ.
(NAB-Roman Catholic) It is he whom we proclaim, admonishing everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone perfect in Christ.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) He is the one we are publicizing, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man complete in union with Christ.
 
Textus Receptus - Traditional Text
on hmeiV kataggellomen nouqetounteV panta anqrwpon kai didaskonteV panta anqrwpon en pash sojia ina parasthswmen panta anqrwpon teleion en cristw ihsou
 
Hort-Westcott - Critical Text
on hmeiV kataggellomen nouqetounteV panta anqrwpon kai didaskonteV panta anqrwpon en pash sojia ina parasthswmen panta anqrwpon teleion en cristw
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit (original)
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (original)
33 (Miniscule) - Ninth Century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit (corrected)
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century (corrected)
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “Jesus“ after “Christ”
Greisbach, Johann - 1805
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
This week’s verse is another separation of the names of the Lord Jesus Christ. In this particular verse they have removed the name “Jesus” leaving the name “Christ” to stand alone. Now I want to focus on the implications of separating the name of Jesus from Christ. When the name Christ stands alone, it opens it up for an infusion of a New Age meaning. Back in 1978 there was a New Age woman named Alice Bailey who authored the book called “the Reappearance of the Christ.” In 1980 a man named Benjamin Crème authored a book called “The Reappearance of the Christ and the Masters of Wisdom.” His book was about a man named “Lord Maitreya” who was touted as the Christ. Jews await Him as the Messiah; Hindus look for the coming of Krishna; Buddhists expect Him as Maitreya Buddha; and Muslims anticipate the Imam Mahdi or Messiah. In the King James Bible, the Lord Jesus is always identified as Christ. The modern versions separate Christ from Jesus. This must be done if you are going to create a bible which can be accepted by all world religions. I remember the following in an interview with Gail Riplinger on Actions Sixties program concerning Ephesians 3:9:
 
(Eph 3:9 KJV) And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
 
In the modern versions, by Jesus Christ is omitted. Gail made a very profound statement. She said, “if they left Jesus Christ in, it would be too Christian.” (This 27 part interview is available on You Tube.) This basically shows how the modern Bibles are increasingly pulling away from being Christian and allowing New Age and ecumenical world beliefs to prevail. Isn’t that amazing to think that a Bible is too Christian? The bible and its specific teachings must be neutralized so it can be accepted by different religions. When you look at Ephesians 3:9 without Jesus Christ in it, it would be acceptable to almost all religions because they all mention God in their belief systems. Once you add Jesus Christ, you have completely excluded all world religions but if you remove Him, it becomes world religions inclusive and there would be nothing to offend a Buddhist, Hindu, or even a Muslim. I think it is absolutely amazing and appalling how these modern versions are playing right into the hands of the kingdom of Satan and all its tentacles of false religion. This situation will become more Satanic with every false version which will be created. It is high time Christians start using spiritual discernment concerning their Bibles. If they continue to use the modern versions, they will profit nothing and remain spiritually neutered. God gave us one Bible and preserved it in the King James Bible.

Back