Colossians 1:2
 
Colossians 1:2
(KJV) To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
(1611 KJV) To the saints and faithfull brethren in Christ, which are at Colosse, grace be vnto you, and peace from God our Father, and the Lord Iesus Christ.
(1526 Tyndale) To the sayntes which are at Colossa and brethren that beleve in Christ.Grace be with you and peace from God oure father and from the Lorde Iesus Christ.
(1382 Wycliffe) and Tymothe, brother, to hem that ben at Colose, hooli and feithful britheren in Crist Jhesu, [3} grace and pees to you of God oure fadir and of the Lord Jhesu Crist.
 
Counterfeit Versions
(NIV) To the holy and faithful brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.
(NASV) To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
(THE MESSAGE) I greet the Christians and stalwart followers of Christ who live in Colosse. May everything good from God our Father be yours!
(AMP) To the saints (the consecrated people of God) and believing and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace (spiritual favor and blessing) to you and [heart] peace from God our Father.
(NLT) We are writing to God’s holy people in the city of Colosse, who are faithful brothers and sisters in Christ. May God our Father give you grace and peace.
(ESV) To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
(CEV) To God's people who live in Colossae and are faithful followers of Christ. I pray that God our Father will be kind to you and will bless you with peace!
(NCV) To the holy and faithful brothers and sisters in Christ that live in Colossae: Grace and peace to you from God our Father.
(1901 ASV) To the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
(NLV) I am writing to you who belong to Christ in the city of Colossae. May all the Christian brothers there have loving-favor and peace from God our Father.
(HCSB) To the saints and faithful brothers in Christ in Colossae. Grace to you and peace from God our Father.
(RSV) To the saints and faithful brethren in Christ at Colos'sae: Grace to you and peace from God our Father.
(NAB-Roman Catholic) to the holy ones and faithful brothers in Christ in Colossae: grace to you and peace from God our Father.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) to the holy ones and faithful brothers in union with Christ at Co·los´sae: May YOU have undeserved kindness and peace from God our Father.
 
Textus Receptus - Traditional Text
toiV en kolassaiV agioiV kai pistoiV adeljoiV en cristw cariV umin kai eirhnh apo qeou patroV hmwn kai kuriou ihsou cristou
 
Hort-Westcott - Critical Text
toiV en kolossaiV agioiV kai pistoiV adeljoiV en cristw cariV umin kai eirhnh apo qeou patroV hmwn
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
B 03 - Vaticanus - Fourth century
D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
 
Affected Teaching
Here is another example of the Gnostic faction at work. They have retained the greeting from God the Father but they have omitted the greeting from the Lord Jesus Christ. The omitted part would make this greeting a direct greeting to all the believers down through history, not only the Colossians. This omission would play perfectly into the beliefs of the New Age and false religions. The majority of the world’s false religions teach a fatherhood of God but, of course, reject the Lord Jesus Christ, by whom is the only way of salvation. The fatherhood of God belief keeps people, that are in false religions, believing that they are on the correct path to heaven when in reality they are on the correct path to hell.
 
Back around June 2007, three brave Christians were removed and arrested from the U.S. Senate because a Hindu opened up the session with a prayer to his false gods. What really is so sad about this is that many have commented on this and it seems more Christians would rather stand with the Hindu than with the Christians who brought truth to the Satan worshipping Senate of our country. It seems that the modern versions have done their job because no longer do we have “Thus saith the Lord.” Instead we have “thus says any god we prefer.” Woe unto us!
 
 
As we continue to forget about the Lord Jesus Christ in this country and many Christians are doing just that, we are already seeing a gradual forsaking of this country by God and this forsaking will continue to escalate until we finally become a third world, false god worshipping country. See you all in prison, especially if the hate crimes legislation passed last week.

Back