Acts 3:25
 
Acts 3:25
(KJV) Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
(1611 KJV) Yee are the children of the Prophets, and of the couenant which God made with our fathers, saying vnto Abraham, And in thy seed shall all the kinreds of the earth be blessed.
(1587 Geneva Bible) Ye are the children of the Prophets, and of the couenant, which God hath made vnto our fathers, saying to Abraham, Euen in thy seede shall all the kindreds of the earth be blessed.
(1568 Bishops Bible) Ye are the chyldren of the prophetes, and of the couenaunt which God made vnto our fathers, saying to Abraham: Euen in thy seede shall all the kinredes of the earth be blessed.
 
Counterfeit Versions
(1881 RV) Ye are the sons of the prophets, and of the covenant which God made with your fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
(1901 ASV) Ye are the sons of the prophets, and of the covenant which God made with your fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
(AMP) You are the descendants (sons) of the prophets and the heirs of the covenant which God made and gave to your forefathers, saying to Abraham, And in your Seed (Heir) shall all the families of the earth be blessed and benefited.
(CEB) You are the heirs of the prophets and the covenant that God made with your ancestors when he told Abraham, Through your descendants, all the families on earth will be blessed.
(CEV) You are really the ones God told his prophets to speak to. And you were given the promise that God made to your ancestors. He said to Abraham, "All nations on earth will be blessed because of someone from your family."
(ESV) You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your fathers, saying to Abraham, 'And in your offspring shall all the families of the earth be blessed.'
(GNB) The promises of God through his prophets are for you, and you share in the covenant which God made with your ancestors. As he said to Abraham,
Through your descendants I will bless all the people on earth.
(HCSB) You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your forefathers, saying to Abraham, And in your seed all the families of the earth will be blessed.
(THE MESSAGE) These prophets, along with the covenant God made with your ancestors, are your family tree. God's covenant-word to Abraham provides the text: 'By your offspring all the families of the earth will be blessed.'
(NASV) It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God made with your fathers, saying to Abraham, ‘AND IN YOUR SEED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH SHALL BE BLESSED.’
(NCV) You are descendants of the prophets. You have received the agreement God made with your ancestors. He said to your father Abraham, 'Through your descendants all the nations on the earth will be blessed.’
(NIV) And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham, ‘Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’
(NLT) You are the children of those prophets, and you are included in the covenant God promised to your ancestors. For God said to Abraham, ‘Through your descendants all the families on earth will be blessed.’
(RSV) You are the sons of the prophets and of the covenant which God gave to your fathers, saying to Abraham, `And in your posterity shall all the families of the earth be blessed.'
(NAB-Roman Catholic) You are the children of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors when he said to Abraham, 'In your offspring all the families of the earth shall be blessed.'
(NWT-Jehovah’s Witnesses) YOU are the sons of the prophets and of the covenant which God covenanted with YOUR forefathers, saying to Abraham, ‘And in your seed all the families of the earth will be blessed.’
 
Textus Receptus - Traditional Text
υμεις εστε υιοι των προφητων και της διαθηκης ης διεθετο ο θεος προς τους πατερας ημων λεγων προς αβρααμ και τω σπερματι σου ενευλογηθησονται πασαι αι πατριαι της γης
 
Hort-Westcott - Critical Text
υμεις εστε οι υιοι των προφητων και της διαθηκης ης ο θεος διεθετο προς τους πατερας υμων λεγων προς αβρααμ και εν τω σπερματι σου ευλογηθησονται πασαι αι πατριαι της γης
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
E 08 - Sixth century
P 74 - Seventh Century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
P 025 - Ninth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Reads “your” instead of “our”
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Tregelles, Samuel - 1857
Westcott and Hort - 1881
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
This is another example of a subtle change from the first person plural to the second person plural. The way the modern versions word it, it is as if the Apostles were outsiders coming to the Jews instead of them being part of the Jewish nation. If it was a case of a situation like Jonah going to Nineveh which was a Hebrew prophet going to Assyria, then the word “your” would be appropriate since Jonah was not a citizen of their country but a visiting stranger. It is like the modern versions are making the Apostles out to be from another country when they were as much a part of Israel as the ones they were preaching to. The Apostles were definitely included in the Abrahamic covenant. (Gal 3:29 KJV) And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise. Peter had included himself and the other Apostles as children of the Abrahamic covenant. Those who would become saved on that day were also part of the Abrahamic covenant just as much as those who would become saved in the future until the last one is saved.

Back