Acts 10:21
 
Acts 10:21
(KJV) Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
(1611 KJV) Then Peter went downe to the men, which were sent vnto him from Cornelius, and said, Behold, I am hee, whom ye seeke: what is the cause wherefore ye are come?
(1587 Geneva Bible) Then Peter went downe to the men, which were sent vnto him from Cornelius, and sayd, Beholde, I am he whome ye seeke: what is the cause wherefore ye are come?
(1526 Tyndale Bible) Peter went doune to ye men which were sent vnto him from Cornelius and sayde Beholde I am he whom ye seke what is the cause wherfore ye are come?
 
Counterfeit Versions
(1881 RV) And Peter went down to the men, and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
(1901 ASV) And Peter went down to the men, and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
(AMP) Then Peter went down to the men and said, I am the man you seek; what is the purpose of your coming?
(CEB) So Peter went downstairs and told them, “I’m the one you are looking for. Why have you come?”
(CEV) Peter went down and said to the men, "I am the one you are looking for. Why have you come?"
(1899 Douay-Rheims RC) Then Peter, going down to the men, said: Behold, I am he whom you seek; what is the cause for which you are come?
(ESV) And Peter went down to the men and said, "I am the one you are looking for. What is the reason for your coming?"
(GNB) So Peter went down and said to the men, I am the man you are looking for. Why have you come?
(HCSB) Then Peter went down to the men and said, "Here I am, the one you're looking for. What is the reason you're here?"
(THE MESSAGE) Peter went down and said to the men, "I think I'm the man you're looking for. What's up?"
(NASV) Peter went down to the men and said, “Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?”
(NCV) So Peter went down to the men and said, "I am the one you are looking for. Why did you come here?"
(NIRV) Peter went down and spoke to the men. "I'm the one you're looking for," he said. "Why have you come?"
(NIV) Peter went down and said to the men, “I’m the one you’re looking for. Why have you come?”
(NLT) So Peter went down and said, “I’m the man you are looking for. Why have you come?”
(RSV) And Peter went down to the men and said, "I am the one you are looking for; what is the reason for your coming?"
(NAB-Roman Catholic) Then Peter went down to the men and said, “I am the one you are looking for. What is the reason for your being here?”
(NWT-Jehovah’s Witnesses) So Peter went downstairs to the men and said: “Look! I am the one YOU are seeking. What is the cause for which YOU are present?”
 
Textus Receptus - Traditional Text
καταβας δε πετρος προς τους ανδρας τους απεσταλμενους απο του κορνηλιου προς αυτον ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε
 
Hort-Westcott - Critical Text
καταβας δε πετρος προς τους ανδρας ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
D 05 - Bezae Cantabrigiensis - Fifth century
E 08 - Sixth century
L 020 - Ninth century
P 025 - Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omits “which were sent unto him from Cornelius”
Greisbach, Johann - 1805
Hodges and Farstad - Majority Text
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
 
Affected Teaching
Cornelius was a godly man and he had a vision. He was also commanded to send for Peter so he may receive understanding of the vision. Cornelius, being a Centurion, would have charge of one hundred soldiers. So in response to the command to send for Peter, he dispatched some men to Joppa to bring Peter to him. The King James Bible specifically states that the men Peter had come to see was dispatched by Cornelius while the modern versions omit that part. God wrote His word with specifics not in nebulous terms which invite multiple and spurious interpretations.

Back