1 John 3:19
 
1 John 3:19
(KJV) And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
(1611 KJV) And hereby wee know that wee are of the trueth, and shall assure our hearts before him.
(1587 Geneva Bible) For thereby we know that we are of the trueth, and shal before him assure our hearts.
(1526 Tyndale) for therby we knowe that we are of the veritie and can before him quiet oure hertes.
 
Counterfeit Versions
(1881 RV) Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him:
(1901 ASV) Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him:
(AMP) By this we shall come to know (perceive, recognize, and understand) that we are of the Truth, and can reassure (quiet, conciliate, and pacify) our hearts in His presence,
(CEB) This is how we will know that we belong to the truth and reassure our hearts in God’s presence.
(ESV) By this we shall know that we are of the truth and reassure our heart before him;
(GNB) This, then, is how we will know that we belong to the truth; this is how we will be confident in God's presence.
(HCSB) This is how we will know we belong to the truth and will convince our conscience in His presence,
(JB PHILLIPS) If we live like this, we shall know that we are children of the truth and can reassure ourselves in the sight of God
(THE MESSAGE) This is the only way we'll know we're living truly, living in God's reality. It's also the way to shut down debilitating self-criticism,
(NASV) We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him
(RSV) By this we shall know that we are of the truth, and reassure our hearts before him
(NRSV) And by this we will know that we are from the truth and will reassure our hearts before him
(NWT-Jehovah’s Witnesses) By this we shall know that we originate with the truth, and we shall assure our hearts before him
(NAB-Roman Catholic) (Now) this is how we shall know that we belong to the truth and reassure our hearts before him
 
Textus Receptus - Traditional Text
και εν τουτω γινωσκομεν οτι εκ της αληθειας εσμεν και εμπροσθεν αυτου πεισομεν τας καρδιας ημων
 
Hort-Westcott - Critical Text
εν τουτω γνωσομεθα οτι εκ της αληθειας εσμεν και εμπροσθεν αυτου πεισομεν την καρδιαν ημων
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Nineteenth Century Counterfeit
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
P 025 - Ninth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
K 018 - Ninth century
L 020 - Ninth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Reads “we shall know” instead of “we know”
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Tregelles, Samuel - 1857
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
Westcott and Hort - 1881
Weiss, Bernhard - 1894
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
Von Soden, Freiherr - 1902
 
Affected Teachings
(1 John 3:18-19 KJV) My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth. {19} And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. The King James Bible teaches that true believers are of the truth the moment they become saved. The modern versions change that present tense word “we know” to a future tense “we shall or we will know” but never states when we would know, just leaving believers guessing as to what future time we would be of the truth. The King James Bible removes all guessing and states that Christians are in the truth at present and not some future undesignated time. Once again the King James Bible removes doubt.

Back